Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Where Did You Sleep Last Night - Nirvana


1 00:00:00 --> 00:00:03,138 (Musique à 0 : 51) 2 00:00:08,749 --> 00:00:13,189 Allez vous faire voir, c'est la dernière chanson de la soirée 3 00:00:13,189 --> 00:00:15,446 Laquelle c'est ? 4 00:00:15,446 --> 00:00:19,100 Elle a été écrite par mon artiste favori 5 00:00:19,100 --> 00:00:21,548 NOTRE artiste favori n'est-ce pas ? 6 00:00:21,548 --> 00:00:24,082 Vous trouvez que c'est le meilleur aussi ? 7 00:00:24,632 --> 00:00:29,460 Ooh si vous pouviez faire une donation. Kurt veut acheter la guitare de Lead Belly 8 00:00:29,460 --> 00:00:36,913 Oh yeah le mec qui représente la fortune de Lead Belly veut me la vendre à 500,000 dollars 9 00:00:37,267 --> 00:00:40,854 Nous allons passer un panier si quelqu'un veut faire une donation pour 10 00:00:40,854 --> 00:00:44,869 J'ai même demandé à David Geffen personnellement si il pouvait l'acheter pour moi 11 00:00:44,869 --> 00:00:46,592 Et non il ne le fera pas 12 00:00:52,667 --> 00:00:58,530 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 13 00:01:13,627 --> 00:01:19,972 Ma chérie, ne me mens pas 14 00:01:19,972 --> 00:01:26,471 Dis-moi où tu as dormi la nuit dernière 15 00:01:26,471 --> 00:01:29,733 Dans les pins 16 00:01:29,733 --> 00:01:32,800 Là où le soleil ne brille jamais 17 00:01:32,800 --> 00:01:37,731 J'ai frissonné toute la nuit 18 00:01:39,482 --> 00:01:46,069 Ma chérie, où vas-tu aller ? 19 00:01:46,069 --> 00:01:51,015 Je vais où souffle le vent froid 20 00:01:52,942 --> 00:01:56,239 Dans les pins 21 00:01:56,239 --> 00:01:59,500 Où le soleil ne brille jamais 22 00:01:59,500 --> 00:02:04,290 J'ai frissonné toute la nuit 23 00:02:06,197 --> 00:02:12,772 Son mari était un mordu du travail 24 00:02:12,772 --> 00:02:17,711 A environ un mile d'ici 25 00:02:19,367 --> 00:02:26,146 On a retrouvé sa tête dans un volant 26 00:02:26,146 --> 00:02:31,625 Mais on n'a jamais retrouvé son corps 27 00:02:32,648 --> 00:02:39,382 Ma chérie, ne me mens pas 28 00:02:39,382 --> 00:02:45,976 Dis-moi où tu as dormi la nuit dernière 29 00:02:45,976 --> 00:02:49,633 Dans les pins 30 00:02:49,633 --> 00:02:52,900 Là où le soleil ne brille jamais 31 00:02:52,900 --> 00:02:57,705 J'ai frissonné toute la nuit 32 00:03:26,433 --> 00:03:33 Ma chérie, où vas-tu aller ? 33 00:03:33 --> 00:03:39,767 Je vais où souffle le vent froid 34 00:03:39,767 --> 00:03:43,167 Dans les pins 35 00:03:43,167 --> 00:03:46,433 Où le soleil ne brille jamais 36 00:03:46,433 --> 00:03:51,321 J'ai frissonné toute la nuit 37 00:03:53 --> 00:03:59,600 Ma chérie ! Ne me mens pas 38 00:03:59,600 --> 00:04:04,723 Dis-moi où tu as dormi la nuit dernière 39 00:04:06,367 --> 00:04:09,600 Dans les pins 40 00:04:09,600 --> 00:04:12,819 Là où le soleil ne brille jamais 41 00:04:12,819 --> 00:04:19,028 J'ai frissonné toute la nuit 42 00:04:19,413 --> 00:04:26,200 Ma chérie, où vas-tu aller ? 43 00:04:26,200 --> 00:04:31,147 Je vais où souffle le vent froid 44 00:04:32,800 --> 00:04:36,643 Dans les pins 45 00:04:36,643 --> 00:04:43,556 Où le soleil ne brille jamais j'ai frissonné 46 00:04:49,500 --> 00:04:57,367 Toute la nuit 47 00:04:57,367 --> 00:00:00 TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Nirvana
Vues : 5214
Favoris : 2
Album : MTV Unplugged In New York
Clip

Commentaires

erika il y a plus de 14 années

qu'est ce que c'est bon du nirvana... il nous manque kurt

Inconnu il y a plus de 14 années

le classic des classics