Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Abattoir Blues - Nick Cave & The Bad Seeds


1 00:00:01,002 --> 00:00:09,157 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:11,752 --> 00:00:18,187 Le Soleil est haut dans le ciel et je suis dans ma voiture 3 00:00:18,187 --> 00:00:23,826 Me dirigeant droit vers l'abattoir 4 00:00:23,826 --> 00:00:27,683 Est-ce que tu vois ce que je vois, ma chère ? 5 00:00:27,683 --> 00:00:33,163 L'air devient pesant, j'écoute ta respiration 6 00:00:33,163 --> 00:00:38,370 Liés ensemble dans cette culture de la mort 7 00:00:38,370 --> 00:00:42,488 Est-ce que tu vois ce que je vois, ma chère ? 8 00:00:42,488 --> 00:00:48,215 Viens par ici et laisse-moi te serrer contre moi 9 00:00:48,215 --> 00:00:53,753 Pour éviter cette trajectoire évoluant vers l'enfer 10 00:00:53,753 --> 00:00:58,236 Tu peux entendre ce que j'entends bébé ? 11 00:00:58,236 --> 00:01:03,600 Est-ce que ça te fait peur ? 12 00:01:06,478 --> 00:01:12,315 Tout est en train de se dissoudre selon le plan 13 00:01:12,315 --> 00:01:18,335 Le ciel est en feu, les morts sont entassés à travers tout le pays 14 00:01:18,335 --> 00:01:24,651 Je me suis couché hier soir et mon code moral s'est obscurcit 15 00:01:24,651 --> 00:01:31,249 Je me suis réveillé ce matin avec un Frappuccino à la main 16 00:01:42,836 --> 00:01:49,078 Je t'ai embrassé, puis t'ai embrassé de nouveau 17 00:01:49,078 --> 00:01:54,765 Mon coeur s'est effondré comme la bourse 18 00:01:54,765 --> 00:01:58,722 Ressens-tu ce que je ressens, ma chère ? 19 00:01:58,722 --> 00:02:04,132 Extinction massive, hypocrisie 20 00:02:04,132 --> 00:02:09,938 Ces choses ne sont pas bonnes pour moi 21 00:02:09,938 --> 00:02:13,992 Est-ce que tu vois ce que je vois, ma chère ? 22 00:02:13,992 --> 00:02:24,800 La corde que Dieu nous a lancé forme une belle géométrie 23 00:02:24,800 --> 00:02:29,623 Allons-nous quitter cet endroit, ma chère ? 24 00:02:29,623 --> 00:02:35,003 Y a-t-il un moyen de sortir d'ici ? 25 00:02:37,555 --> 00:02:43,951 Je me réveille avec les moineaux et me dépêche d'aller au travail 26 00:02:43,951 --> 00:02:49,995 Le besoin de validation est devenu complètement fou 27 00:02:49,995 --> 00:02:55,128 Je voulais être ton Superman mais je suis devenu un pauvre type 28 00:02:55,128 --> 00:02:59,159 J'ai le blues de l'abattoir 29 00:03:00,638 --> 00:03:05,232 J'ai le blues de l'abattoir 30 00:03:06,705 --> 00:03:12,082 J'ai le blues de l'abattoir 31 00:03:12,082 --> 00:03:16,134 Jusqu'à dans mes chaussures 32 00:03:16,134 --> 00:03:20,212 Le blues de l'abattoir 33 00:03:20,851 --> 00:03:26,181 Le blues de l'abattoir 34 00:03:26,953 --> 00:03:32,467 Le blues de l'abattoir 35 00:03:33,076 --> 00:03:38,475 Le blues de l'abattoir 36 00:03:39,312 --> 00:03:44,219 Le blues de l'abattoir 37 00:03:45,176 --> 00:03:50,992 Le blues de l'abattoir 38 00:03:50,992 --> 00:04:00 @TraduZic

Vidéo Dams
Traduction
Dams

À propos

Artiste : Nick Cave & The Bad Seeds
Vues : 181
Favoris : 1
Album : Abattoir Blues / The Lyre Of Orpheus
Audio

Commentaires

Aucun commentaire