Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Race You To The Bottom - New Medicine


1 00:00:01,543 --> 00:00:09,841 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:09,841 --> 00:00:10,805 Dégage 3 00:00:10,805 --> 00:00:11,781 De mon chemin 4 00:00:11,781 --> 00:00:14,012 Ce n'est pas un fils de pute qui va voler mon coup de foudre 5 00:00:14,012 --> 00:00:16,004 Non, pas question 6 00:00:16,004 --> 00:00:18,240 Je suis tout énervé, je vais te rendre jaloux 7 00:00:18,240 --> 00:00:20,628 Viens, viens, viens tout de suite 8 00:00:20,628 --> 00:00:22,667 Je vais te mettre mettre mettre au sol 9 00:00:22,667 --> 00:00:24,256 Nous y sommes avec nos armes vides 10 00:00:24,256 --> 00:00:26,377 Avec nos armes vides, avec nos armes vides 11 00:00:26,377 --> 00:00:27,565 L'enfer résonne 12 00:00:27,565 --> 00:00:30,493 Des infidèles tout autour de moi 13 00:00:30,493 --> 00:00:34,197 De mauvaises personnes tournent autour de toi 14 00:00:34,197 --> 00:00:36,446 Buvant des 40s toute la nuit 15 00:00:36,446 --> 00:00:38,818 C'est juste pour que tu le saches 16 00:00:38,818 --> 00:00:40,549 Nous voulons tous savoir 17 00:00:40,549 --> 00:00:42,328 A quel point vous pouvez chuter 18 00:00:42,328 --> 00:00:43,167 J'ai dis 19 00:00:43,167 --> 00:00:44,781 Whoa 20 00:00:44,781 --> 00:00:47,208 C'est la course pour toucher le fond 21 00:00:47,208 --> 00:00:49,099 Whoa 22 00:00:49,099 --> 00:00:53,053 Vous faites la course pour toucher ce putain de fond 23 00:00:53,053 --> 00:00:55,516 Si vous avez un problème 24 00:00:55,516 --> 00:00:57,612 J'adore la manière dont vous le résolvez 25 00:00:57,612 --> 00:01:00,139 En faisant la course pour toucher le fond 26 00:01:07,693 --> 00:01:09,779 J'ai dis hey, qui est là  ? 27 00:01:09,779 --> 00:01:12,101 Qui est le prochain sur ma liste qui va recevoir mon poing  ? 28 00:01:12,101 --> 00:01:14,116 Et non, je m'en fous 29 00:01:14,116 --> 00:01:16,285 Et je me sens pas désolé que vous en êtes arrivez là 30 00:01:16,285 --> 00:01:18,495 Je suis un gros méchant, une méchante bombe 31 00:01:18,495 --> 00:01:20,159 Je suis un gros méchant, une méchante bombe 32 00:01:20,159 --> 00:01:21,384 L'enfer résonne 33 00:01:21,384 --> 00:01:24,224 Des infidèles tout autour de moi 34 00:01:24,224 --> 00:01:27,909 De mauvaises personnes tournent autour de toi 35 00:01:27,909 --> 00:01:30,224 Buvant des 40s toute la nuit 36 00:01:30,224 --> 00:01:32,689 C'est juste pour que tu le saches 37 00:01:32,689 --> 00:01:34,470 Nous voulons tous savoir 38 00:01:34,470 --> 00:01:36,263 A quel point vous pouvez chuter 39 00:01:36,263 --> 00:01:37,097 J'ai dis 40 00:01:37,097 --> 00:01:38,891 Whoa 41 00:01:38,891 --> 00:01:41,143 C'est la course pour toucher le fond 42 00:01:41,143 --> 00:01:43,062 Whoa 43 00:01:43,062 --> 00:01:47,149 Vous faites la course pour toucher ce putain de fond 44 00:01:47,149 --> 00:01:49,567 Si vous avez un problème 45 00:01:49,567 --> 00:01:51,569 J'adore la manière dont vous le résolvez 46 00:01:51,569 --> 00:01:55,244 En faisant la course pour toucher le fond 47 00:02:11,321 --> 00:02:12,156 J'ai dis 48 00:02:12,156 --> 00:02:13,765 Whoa 49 00:02:13,765 --> 00:02:16,428 C'est la course pour toucher le fond 50 00:02:16,428 --> 00:02:18,096 Whoa 51 00:02:18,096 --> 00:02:22,393 Vous faites la course pour toucher ce putain de fond 52 00:02:22,393 --> 00:02:24,645 Si vous avez un problème 53 00:02:24,645 --> 00:02:26,541 J'adore la manière dont vous le résolvez 54 00:02:26,541 --> 00:02:28,837 En faisant la course pour toucher le fond 55 00:02:28,837 --> 00:02:30,609 Whoa 56 00:02:30,609 --> 00:02:32,987 C'est la course pour toucher le fond 57 00:02:32,987 --> 00:02:34,822 Whoa 58 00:02:34,822 --> 00:02:38,825 Vous faites la course pour toucher ce putain de fond 59 00:02:38,825 --> 00:02:41,328 Si vous avez un problème 60 00:02:41,328 --> 00:02:43,330 J'adore la manière dont vous le résolvez 61 00:02:43,330 --> 00:02:47,292 En faisant la course pour toucher le fond 62 00:02:47,292 --> 00:02:49,536 Par Spitter pour 63 00:02:49,536 --> 00:02:55,768 TraduZic.com

Vidéo Spitter
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : New Medicine
Vues : 3070
Favoris : 0
Album : Race You To The Bottom
Clip

Commentaires

Aucun commentaire