1
00:00:01,052 --> 00:00:08,352
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:10,806 --> 00:00:18,478
Tu dis sans cesse que tu ressens quelque chose pour moi, quelque chose que tu appelles de l'amour
3
00:00:18,478 --> 00:00:27,187
Mais tu confesses que tu as gâché ce que tu n'aurais jamais dû gâcher
4
00:00:27,187 --> 00:00:32,653
Et maintenant une autre prend ce qu'il y a de meilleur en toi
5
00:00:32,653 --> 00:00:38,835
Ces bottes sont faites pour marcher et c'est exactement ce qu'elles vont faire
6
00:00:38,835 --> 00:00:44,948
Un de ces jours ces bottes vont te piétiner !
7
00:00:53,835 --> 00:00:59,619
Tu mens sans cesse alors que tu devrais être vrai
8
00:00:59,619 --> 00:01:05,293
Et tu perds sans cesse alors que tu ne devrais pas parier
9
00:01:05,293 --> 00:01:10,568
Tu restes imperturbablement le même alors que tu devrais changer
10
00:01:10,568 --> 00:01:16,151
Ce qui est correct est correct mais toi tu n'as encore jamais été correct
11
00:01:16,151 --> 00:01:21,960
Ces bottes sont faites pour marcher et c'est exactement ce qu'elles vont faire
12
00:01:21,960 --> 00:01:28,324
Un de ces jours ces bottes vont te piétiner !
13
00:01:37,381 --> 00:01:42,938
Tu joues sans cesse alors que tu ne devrais pas jouer
14
00:01:42,938 --> 00:01:48,521
Et tu penses constamment que tu ne te brûleras jamais
15
00:01:48,521 --> 00:01:54,220
Je viens de me trouver une boîte d'allumettes toute neuve
16
00:01:54,220 --> 00:01:59,496
Et ce qu'il sait tu n'as pas eu le temps de l'apprendre
17
00:01:59,496 --> 00:02:05,415
Ces bottes sont faites pour marcher et c'est exactement ce qu'elles vont faire
18
00:02:05,415 --> 00:02:12,057
Un de ces jours ces bottes vont te piétiner !
19
00:02:16,447 --> 00:02:20,148
Êtes-vous prêtes mes bottes ?
20
00:02:20,148 --> 00:02:23,798
En route !
21
00:02:23,798 --> 00:02:31,226
TraduZic
À propos
Vues : 5306
Favoris : 0
Album : Boots
Commenter
Connectez-vous pour commenter