Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Lonely In Tokyo - MIREI


1 00:00:00,284 --> 00:00:03,217 (Commence à 0 : 04) 2 00:00:05,557 --> 00:00:10,472 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:10,472 --> 00:00:13,218 (Paroles à 0 : 23) 4 00:00:23,104 --> 00:00:25,014 Seuls dans Tokyo 5 00:00:25,014 --> 00:00:27,454 Les néons ne peuvent pas éclairer la route 6 00:00:27,454 --> 00:00:30,120 A le recherche d'un brin d'espoir 7 00:00:30,120 --> 00:00:32,049 Nul part où aller 8 00:00:32,049 --> 00:00:34,169 Seuls dans Tokyo 9 00:00:34,169 --> 00:00:36,869 Des mecs en costard paient pour de l'amour 10 00:00:36,869 --> 00:00:39,127 Ils n'abandonnent jamais 11 00:00:39,127 --> 00:00:41,387 On n'est jamais aussi bien que chez soi 12 00:00:41,387 --> 00:00:45,672 Quand je vois 5$ sur une table 13 00:00:45,672 --> 00:00:48,601 Je sais que ma mère est dehors à trop boire 14 00:00:48,601 --> 00:00:50,616 Si instable 15 00:00:50,616 --> 00:00:55,518 Quand je vais dans un magasin ouvert 24h/24 16 00:00:55,518 --> 00:01:00,224 Tout a le goût du plastique, et du coup j'ai plus faim 17 00:01:00,224 --> 00:01:02,782 Bip bip bip bip, c'est mon téléphone 18 00:01:02,782 --> 00:01:05,233 Combien de temps on peut rester seul ? 19 00:01:05,233 --> 00:01:09,221 Qu'est-ce que je fais ? Où je vais ? 20 00:01:09,221 --> 00:01:11,831 Un verre de plus et je rentre 21 00:01:11,831 --> 00:01:14,531 Un petit dinner ne détruira pas mon âme 22 00:01:14,531 --> 00:01:18,393 Un sac Dior, comment je peux dire non ? 23 00:01:18,873 --> 00:01:21,133 Nous sommes seuls dans Tokyo 24 00:01:21,133 --> 00:01:23,778 Les néons ne peuvent pas éclairer la route 25 00:01:23,778 --> 00:01:26,579 A la recherche d'un brin d'espoir 26 00:01:27,078 --> 00:01:28,687 Nul part où aller 27 00:01:28,687 --> 00:01:30,752 Seuls dans Tokyo 28 00:01:30,752 --> 00:01:33,145 Des mecs en costard paient pour de l'amour 29 00:01:33,145 --> 00:01:35,477 Ils n'abandonnent jamais 30 00:01:35,477 --> 00:01:37,721 On n'est jamais aussi bien que chez soi 31 00:01:37,721 --> 00:01:41,947 Alors je danse, et vais au karaoké 32 00:01:41,947 --> 00:01:44,759 Je chante les paroles que d'autres ont écrites 33 00:01:44,759 --> 00:01:47,360 Piégée dans une prison en or 34 00:01:47,360 --> 00:01:51,509 Et je pose à moitié nue sur une couverture 35 00:01:51,509 --> 00:01:54,160 Retouchée comme jamais 36 00:01:54,160 --> 00:01:56,626 On m'aime mais j'ai aucun copain 37 00:01:56,626 --> 00:01:59,009 Bip bip bip bip, c'est mon téléphone 38 00:01:59,009 --> 00:02:01,733 Pourquoi on me laisse pas tranquille ? 39 00:02:01,733 --> 00:02:05,782 Qu'est-ce que j'ai fait ? Où je suis allée ? 40 00:02:05,782 --> 00:02:08,206 Habillée comme une poupée 41 00:02:08,206 --> 00:02:10,881 Mais ils ne me connaissent pas du tout 42 00:02:10,881 --> 00:02:14,989 Il est l'heure de se lever et dire non 43 00:02:14,989 --> 00:02:17,453 Nous sommes seuls dans Tokyo 44 00:02:17,453 --> 00:02:20,057 Les néons ne peuvent pas éclairer la route 45 00:02:20,057 --> 00:02:22,596 A le recherche d'un brin d'espoir 46 00:02:23,106 --> 00:02:24,398 Nul part où aller 47 00:02:24,398 --> 00:02:26,649 Seuls dans Tokyo 48 00:02:26,649 --> 00:02:29,472 Des mecs en costard paient pour de l'amour 49 00:02:29,472 --> 00:02:31,765 Ils n'abandonnent jamais 50 00:02:32,075 --> 00:02:34,021 On n'est jamais aussi bien que chez soi 51 00:02:34,021 --> 00:02:36,521 L'argent ne peut pas résoudre mes problèmes 52 00:02:36,521 --> 00:02:38,737 L'argent ne change rien 53 00:02:38,737 --> 00:02:41,116 Ils achètent mes CD juste pour prendre ma main 54 00:02:41,116 --> 00:02:43,553 Mais ils ne connaissent même pas mon nom 55 00:02:43,553 --> 00:02:45,713 Ils ne me laissent jamais me plaindre 56 00:02:45,713 --> 00:02:48,095 Ils n'ont que mon corps en tête 57 00:02:48,095 --> 00:02:52,750 Je n'ai pas besoin de belles choses comme des chaussures et des bagues pour être moi-même et faire mes affaires 58 00:02:52,750 --> 00:02:54,833 Nous sommes seuls dans Tokyo 59 00:02:54,833 --> 00:02:57,462 Les néons ne peuvent pas éclairer la route 60 00:02:57,462 --> 00:03:00,161 A le recherche d'un brin d'espoir 61 00:03:00,831 --> 00:03:02,314 Nul part où aller 62 00:03:02,314 --> 00:03:04,604 Nous sommes seuls dans Tokyo 63 00:03:04,604 --> 00:03:06,917 Des mecs en costard paient pour de l'amour 64 00:03:06,917 --> 00:03:09,398 Ils n'abandonnent jamais 65 00:03:09,398 --> 00:03:12,115 On n'est jamais aussi bien que chez soi 66 00:03:15,155 --> 00:03:19,790 Seuls dans Tokyo 67 00:03:26,248 --> 00:03:34,630 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : MIREI
Vues : 275
Favoris : 1
Album : Take Me Away
Clip

Commentaires

VBK il y a plus de 5 années

Je suis tombé dessus par hasard et c'est bien sympa