1
00:00:00,046 --> 00:00:04,017
(Commence à 0 : 24)
2
00:00:24,132 --> 00:00:30,226
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:30,226 --> 00:00:33,088
On roule !
4
00:00:37,251 --> 00:00:41,304
Je roule avec mon flingue et fume de la weed
5
00:00:41,304 --> 00:00:45,047
Heures sup'pour vous les gars car je vais travailler
6
00:00:45,047 --> 00:00:48,068
Je vais taffer !
7
00:00:48,068 --> 00:00:51,747
Heures sup'pour vous les gars car je vais travailler
8
00:00:51,747 --> 00:00:54,655
Je vais encaisser par tous les moyens
9
00:00:54,655 --> 00:00:58,452
Car je suis à fond dessus comme une secrétaire
10
00:00:58,452 --> 00:01:04,006
Je vais taffer !
11
00:01:04,006 --> 00:01:11,012
Demain j’ai un procès, la procureure me gonfle donc je vais porter cette Audemar pour la faire chier
12
00:01:11,012 --> 00:01:14,514
Ou alors cette Prezi juste pour la rendre dingue
13
00:01:14,514 --> 00:01:18,747
Ensuite rentrer chez pour couper ma coke et la mettre en sachets
14
00:01:18,747 --> 00:01:22,051
Je vais taffer !
15
00:01:22,051 --> 00:01:25,584
Le téléphone sonne comme si on était le premier du mois
16
00:01:25,584 --> 00:01:28,619
On va chez Neiman faire des folies
17
00:01:28,619 --> 00:01:31,816
Un négro me croise, il va à l'église
18
00:01:31,816 --> 00:01:35,082
On roule dans le quartier avec la Maybach
19
00:01:35,082 --> 00:01:38,423
On a commencé avec rien du tout, maintenant on a tout
20
00:01:38,423 --> 00:01:42,036
Pas d'amour pour les détracteurs et pas un mot aux balances
21
00:01:42,036 --> 00:01:45,581
Gilets pare-balles, on est tous armés
22
00:01:45,581 --> 00:01:49,037
La moitié sont des balances alors on leur vendra jamais rien
23
00:01:49,037 --> 00:01:52,464
Ils veulent pas récupérer la came alors on l’envoie par la Poste
24
00:01:52,464 --> 00:01:55,785
J'ai mon fric en jeu alors vaut mieux que ça marche
25
00:01:55,785 --> 00:01:59,038
Mes potes sont là pour vérifier que tout se passe bien
26
00:01:59,038 --> 00:02:02,065
Je roule avec mon flingue et fume de la weed
27
00:02:02,065 --> 00:02:05,840
Heures sup'pour vous les gars car je vais travailler
28
00:02:05,840 --> 00:02:08,709
Je vais taffer !
29
00:02:08,709 --> 00:02:12,076
Heures sup'pour vous les gars car je vais travailler
30
00:02:12,076 --> 00:02:15,426
Je vais encaisser par tous les moyens
31
00:02:15,426 --> 00:02:19,033
Car je suis à fond dessus comme une secrétaire
32
00:02:19,033 --> 00:02:24,388
Je vais taffer !
33
00:02:24,388 --> 00:02:28,475
Je pourrais acheter un bateau juste pour faire un petit voyage
34
00:02:28,475 --> 00:02:31,858
Un dur à cuire avec un gros vente et une pute Jamaïcaine
35
00:02:31,858 --> 00:02:35,185
Direction la Colombie à Bogota
36
00:02:35,185 --> 00:02:39,042
J’expédie la coke à Philadelphie où Meek Mill vit comme s’il était Gorbachev
37
00:02:39,042 --> 00:02:42,079
Plus comme à l’époque de Reagan mais je me fais du fric
38
00:02:42,079 --> 00:02:45,636
Rayful Edmond en exemple
39
00:02:45,636 --> 00:02:48,774
On sirote nos sodas sur les sièges couleur pastèque
40
00:02:48,774 --> 00:02:55,603
Le Mac 11 chargé à bloc et vole un enculé comme un étudiant criminel
41
00:02:55,603 --> 00:02:59,591
Le sac plein de coke et ces putes la vendent pour moi
42
00:02:59,591 --> 00:03:05,541
Je vais taffer !
43
00:03:05,541 --> 00:03:09,078
Je roule avec mon flingue et fume de la weed
44
00:03:09,078 --> 00:03:12,719
Heures sup'pour vous les gars car je vais travailler
45
00:03:12,719 --> 00:03:16,049
Je vais taffer !
46
00:03:16,049 --> 00:03:19,540
Heures sup'pour vous les gars car je vais travailler
47
00:03:19,540 --> 00:03:22,595
Je vais encaisser par tous les moyens
48
00:03:22,595 --> 00:03:26,063
Car je suis à fond dessus comme une secrétaire
49
00:03:26,063 --> 00:03:32,193
Je vais taffer !
50
00:03:32,193 --> 00:03:36,051
Y’a des petits qui tueraient pour un nouveau vélo
51
00:03:36,051 --> 00:03:39,181
On dirait que tu sors d'une bataille de nourriture
52
00:03:39,181 --> 00:03:42,545
Des spaghettis sur ta tête et du Ketchup sur ta chemise
53
00:03:42,545 --> 00:03:45,909
On tire avec des automatiques, on a peur de rien
54
00:03:45,909 --> 00:03:49,181
Les négros prétendent me chercher mais je les voient pas
55
00:03:49,181 --> 00:03:53,043
Je suis comme un Metro Phone Store car je suis partout
56
00:03:53,043 --> 00:03:56,066
Je vais encaisser par tous les moyens
57
00:03:56,066 --> 00:03:59,325
Car je suis à fond dessus comme une secrétaire
58
00:03:59,325 --> 00:04:02,817
J’ai envoyé un négro en taule pour 50 ans, enterré à jamais
59
00:04:02,817 --> 00:04:06,082
Il a dit qu’il allait vite ressortir, sûrement au mois de "Jamais"
60
00:04:06,082 --> 00:04:09,403
Laissez mes potes Rick et Brick tranquille
61
00:04:09,403 --> 00:04:13,068
Ils ont des moments difficiles, j'aime un bon 36
62
00:04:13,068 --> 00:04:16,454
Avant j’essayais d’avoir son numéro mais elle voulait pas de moi
63
00:04:16,454 --> 00:04:19,615
Maintenant que j’ai percé elle veut baiser
64
00:04:19,615 --> 00:04:23,073
Rookie de l’année car je suis un tueur
65
00:04:23,073 --> 00:04:26,297
Et je suis au top car c’est Mayback !
66
00:04:26,297 --> 00:04:29,760
Je roule avec mon flingue et fume de la weed
67
00:04:29,760 --> 00:04:33,380
Heures sup'pour vous les gars car je vais travailler
68
00:04:33,380 --> 00:04:36,627
Je vais taffer !
69
00:04:36,627 --> 00:04:40,071
Heures sup'pour vous les gars car je vais travailler
70
00:04:40,071 --> 00:04:43,071
Je vais encaisser par tous les moyens
71
00:04:43,071 --> 00:04:46,752
Car je suis à fond dessus comme une secrétaire
72
00:04:46,752 --> 00:04:54,050
Je vais taffer !
73
00:05:04,469 --> 00:05:17,443
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
74
00:05:17,443 --> 00:05:44
@TraduZic
À propos
Vues : 106
Favoris : 0
Album : Dreamchasers
Feat : Rick Ross
Commenter
Connectez-vous pour commenter