1
00:00:01,400 --> 00:00:07,737
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:39,621 --> 00:00:42,533
Elle me rappelle une fille de l'école
3
00:00:42,533 --> 00:00:47,405
Quand j'étais bon et qu'elle était habillée en blanc
4
00:00:47,405 --> 00:00:50,223
Et je ne pouvais m'empêcher de la regarder
5
00:00:50,223 --> 00:00:55,085
Mais ce n'est pas ce que j'ai enlevé cette nuit là
6
00:00:55,085 --> 00:01:02,656
Et elle ne dissimulera pas ce que nous avons fait avec sa robe, non
7
00:01:02,656 --> 00:01:07,233
Elle disait "Embrasse-moi, ça me guérira, mais je n'oublierai pas"
8
00:01:07,233 --> 00:01:12,056
"Embrasse-moi, ça me guérira, mais je n'oublierai pas"
9
00:01:12,056 --> 00:01:19,587
Je me fous que tu me gardes sur des épingles et des seringues
10
00:01:19,587 --> 00:01:26,502
Si je pouvais te piquer et toi me piquer aussi
11
00:01:26,502 --> 00:01:29,652
Ne brise pas mon coeur
12
00:01:29,652 --> 00:01:33,648
Et je ne briserai pas tes lunettes en forme de coeur
13
00:01:33,648 --> 00:01:37,467
Petite fille tu devrais fermer tes yeux
14
00:01:37,467 --> 00:01:41,892
Car cette mélancolie me rend euphorique
15
00:01:41,892 --> 00:01:45,085
Ne brise pas mon coeur
16
00:01:45,085 --> 00:01:49,133
Et je ne briserai pas tes lunettes en forme de coeur
17
00:01:49,133 --> 00:01:52,848
Petite fille tu devrais fermer tes yeux
18
00:01:52,848 --> 00:01:56,210
Car cette mélancolie me rend euphorique
19
00:01:56,210 --> 00:02:00,541
Et me déprime
20
00:02:00,541 --> 00:02:03,810
Car cette mélancolie me rend euphorique
21
00:02:03,810 --> 00:02:07,464
Et me déprime
22
00:02:11,852 --> 00:02:15
Elle m'a fait repenser à une fille que je connaissais
23
00:02:15 --> 00:02:20,167
Qui a découpé les négatifs de ma vie
24
00:02:20,167 --> 00:02:22,500
Je ne pouvais pas enlever ma main sur elle
25
00:02:22,500 --> 00:02:28,800
Elle ne m'aurait pas laissé être autre part qu'a l'intérieur
26
00:02:28,800 --> 00:02:36,367
Je me fous que tu me gardes sur des épingles et des seringues
27
00:02:36,367 --> 00:02:42,759
Si je pouvais te piquer et toi me piquer aussi
28
00:02:42,759 --> 00:02:46,533
Juste ne brise pas mon coeur
29
00:02:46,533 --> 00:02:50,367
Et je ne briserai pas tes lunettes en forme de coeur
30
00:02:50,367 --> 00:02:54,233
Petite fille, tu devrais fermer tes yeux
31
00:02:54,233 --> 00:02:58,567
Car cette mélancolie me rend euphorique
32
00:02:58,567 --> 00:03:01,833
Ne brise pas mon coeur
33
00:03:01,833 --> 00:03:05,767
Et je ne briserai pas tes lunettes en forme de coeur
34
00:03:05,767 --> 00:03:09,633
Petite fille tu devrais fermer tes yeux
35
00:03:09,633 --> 00:03:13,031
Car cette mélancolie me rend euphorique
36
00:03:13,031 --> 00:03:16,241
Et me déprime
37
00:03:28,902 --> 00:03:36,333
Et elle ne dissimulera jamais ce que nous avons fait avec ses vêtements, non
38
00:03:36,333 --> 00:03:40,836
Elle disait "Embrasse-moi, ça me guérira, mais je n'oublierai pas"
39
00:03:40,836 --> 00:03:45,500
"Embrasse-moi, ça me guérira, mais je n'oublierai pas"
40
00:03:45,500 --> 00:03:53,133
Je me fous que tu me gardes sur des épingles et des seringues
41
00:03:53,133 --> 00:04:00
Si je pouvais te piquer et toi me piquer aussi
42
00:04:00 --> 00:04:03,267
Ne brise pas mon coeur
43
00:04:03,267 --> 00:04:07,200
Et je ne briserai pas tes lunettes en forme de coeur
44
00:04:07,200 --> 00:04:10,967
Petite fille tu devrais fermer tes yeux
45
00:04:10,967 --> 00:04:15,300
Car cette mélancolie me rend euphorique
46
00:04:15,300 --> 00:04:18,667
Ne brise pas mon coeur
47
00:04:18,667 --> 00:04:22,467
Et je ne briserai pas tes lunettes en forme de coeur
48
00:04:22,467 --> 00:04:26,400
Petite fille tu devrais fermer tes yeux
49
00:04:26,400 --> 00:04:29,769
Car cette mélancolie me rend euphorique
50
00:04:29,769 --> 00:04:32,671
Et me déprime
51
00:04:42,200 --> 00:04:42,867
Traduction par Steemansonwarner
52
00:04:42,867 --> 00:04:46,867
TraduZic
À propos
Vues : 3710
Favoris : 0
Album : Eat Me, Drink Me
Commenter
Connectez-vous pour commenter