Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Sober - Mahalia


1 00:00:00 --> 00:00:03,680 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:03,680 --> 00:00:06,178 (Paroles à 0 : 10) 3 00:00:09,620 --> 00:00:12,396 Maintenant que je suis sobre 4 00:00:12,396 --> 00:00:15,095 Je retire ce que j'ai dit 5 00:00:15,095 --> 00:00:18,215 Je suis assise là avec une gueule de bois d'amour 6 00:00:18,215 --> 00:00:21,010 Et ça me fait mal à la tête 7 00:00:21,010 --> 00:00:23,745 On est mi-octobre 8 00:00:23,745 --> 00:00:26,678 Et c'est la fin entre nous 9 00:00:27,498 --> 00:00:32,702 Je suis désolé que notre temps soit écoulé 10 00:00:32,702 --> 00:00:35,327 Toi et moi c'est fini 11 00:00:35,327 --> 00:00:38,362 Toi et moi c'est terminé 12 00:00:38,362 --> 00:00:44,110 Quand j'en voulais plus tu t'éloignais 13 00:00:44,110 --> 00:00:47,125 Je sais que c'est la faute de personne 14 00:00:47,125 --> 00:00:50,229 Si j'ai appris quelque chose de cette relation 15 00:00:50,229 --> 00:00:53,842 C'est que peu importe mes efforts 16 00:00:53,842 --> 00:00:57,775 1+1 = rien du tout 17 00:00:57,775 --> 00:01:00,807 T'occupes mes pensées depuis un moment maintenant 18 00:01:00,807 --> 00:01:03,641 J'essaie de t'oublier car ça va pas 19 00:01:03,641 --> 00:01:06,324 Tu disais que c'était une phase 20 00:01:06,324 --> 00:01:09,524 Il n'y avait rien de plus mais je ne pouvais pas le voir 21 00:01:09,524 --> 00:01:12,372 C'est pas une chanson pour tout le monde 22 00:01:12,372 --> 00:01:15,290 Ca aurait pu être nous contre le monde 23 00:01:15,290 --> 00:01:17,956 Peut-être que tu étais à moi et j'étais à toi 24 00:01:17,956 --> 00:01:21,688 Qu'est-ce qui est arrivé au temps où nous étions sobre ? 25 00:01:21,688 --> 00:01:24,373 Je retire ce que j'ai dit 26 00:01:24,373 --> 00:01:27,471 Je suis assise là avec une gueule de bois d'amour 27 00:01:27,471 --> 00:01:30,371 Et ça me fait mal à la tête 28 00:01:30,371 --> 00:01:32,955 On est mi-octobre 29 00:01:32,955 --> 00:01:36,430 Et c'est la fin entre nous 30 00:01:36,800 --> 00:01:42,107 Je suis désolé que notre temps soit écoulé 31 00:01:43,264 --> 00:01:47,102 Je suis à cette soirée depuis un bon moment 32 00:01:47,102 --> 00:01:49,951 A boire du Bacardi jusqu'à finir la bouteille 33 00:01:49,951 --> 00:01:52,751 T'es dans un coin la tête baissée 34 00:01:52,751 --> 00:01:55,800 J'ai même pas envie d'en connaitre la raison 35 00:01:55,800 --> 00:01:58,616 Car t'es toujours celui qui boit trop 36 00:01:58,616 --> 00:02:01,549 Et je suis celle qui garde les idées claires 37 00:02:01,549 --> 00:02:04,316 Ce soir je me lâche et je suis dans les nuages 38 00:02:04,316 --> 00:02:07,839 Et j'ai pas envie de trop réfléchir 39 00:02:07,839 --> 00:02:17,287 Ton amour me donne l'impression que je ne peux pas me relever 40 00:02:17,287 --> 00:02:22,380 J'ai des espoirs mais ça ne dure jamais 41 00:02:22,380 --> 00:02:28,362 Je pensais qu'on resterait ensemble mais tout s'est terminé si vite 42 00:02:28,362 --> 00:02:30,979 Maintenant que je suis sobre 43 00:02:30,979 --> 00:02:33,896 Je retire ce que j'ai dit 44 00:02:33,896 --> 00:02:36,660 Je suis assise là avec une gueule de bois d'amour 45 00:02:36,660 --> 00:02:39,644 Et ça me fait mal à la tête 46 00:02:39,644 --> 00:02:42,494 On est mi-octobre 47 00:02:42,494 --> 00:02:45,562 Et c'est la fin entre nous 48 00:02:45,562 --> 00:02:51,155 Je suis désolé que notre temps soit écoulé 49 00:02:51,531 --> 00:02:54,275 Car toi et moi c'est fini 50 00:02:54,275 --> 00:02:56,976 Toi et moi c'est terminé 51 00:02:56,976 --> 00:03:03,495 Car quand j'en voulais plus tu t'éloignais 52 00:03:03,495 --> 00:03:06,092 Je sais que c'est la faute de personne 53 00:03:06,092 --> 00:03:08,873 Si j'ai appris quelque chose de cette relation 54 00:03:08,873 --> 00:03:12,423 C'est que peu importe mes efforts 55 00:03:12,423 --> 00:03:17,123 1+1 = rien du tout 56 00:03:17,123 --> 00:03:20,990 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 57 00:03:20,990 --> 00:03:24,255 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Mahalia
Vues : 101
Favoris : 0

Live

Commentaires

Aucun commentaire