Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Forgotten Me - Lyricks


1 00:00:01,215 --> 00:00:10,422 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:10,422 --> 00:00:13,846 Je n'arrête pas de penser à toi 3 00:00:14,984 --> 00:00:20,668 Je t'aime, je t'aimais 4 00:00:22,114 --> 00:00:28,136 C'est juste une de ces nuits d'insomnie qui me rend visite et qui me maintient dans l'obscurité 5 00:00:28,136 --> 00:00:32,594 Et je me demande : Que fait-elle en ce moment ? N'a t'elle pas envie de parler ? 6 00:00:32,594 --> 00:00:35,727 Qui peut-elle embrasser ? Qui ça pourrait être ? 7 00:00:35,727 --> 00:00:37,861 Mais elle en a parfaitement le droit 8 00:00:37,861 --> 00:00:41,698 Je sais que t'es occupé mais est-ce que t'es heureuse ? 9 00:00:41,698 --> 00:00:43,600 Je me dois d'être fort 10 00:00:43,600 --> 00:00:46,515 Cependant je pense à toi, m'as-tu oublié ? 11 00:00:46,515 --> 00:00:49,631 J'ai quelques photos et des notes que t'avais écrite 12 00:00:49,631 --> 00:00:52,869 "Cher Rick, je t'aime et je ne te quitterai jamais" 13 00:00:52,869 --> 00:00:55,892 Tu me l'avais promis et tu me l'as dit dans les yeux 14 00:00:55,892 --> 00:00:58,569 Comment pourrais-tu oublier après tout ça ? 15 00:00:58,569 --> 00:01:01,549 Je dis toujours des trucs stupides, tu te souviens ? 16 00:01:01,549 --> 00:01:04,638 Quand je rappais en pensant que t'allais revenir 17 00:01:04,638 --> 00:01:08,677 Qu'est-ce qui ne va pas avec moi ? Je veux toujours que tu reviennes 18 00:01:08,677 --> 00:01:11,961 Reviens à moi ! 19 00:01:11,961 --> 00:01:14,705 Les mêmes souvenirs resurgissent 20 00:01:14,705 --> 00:01:18,791 Toi et moi étions une famille, revenons à ce que nous devrions être 21 00:01:18,791 --> 00:01:21,384 Je pense toujours à toi, m'as-tu oublié ? 22 00:01:21,384 --> 00:01:25,282 Tu étais tout pour moi, tu m'as dis que j'étais tout pour toi 23 00:01:25,282 --> 00:01:27,722 Tu m'as enlevé tout ce qui m'était chère 24 00:01:27,722 --> 00:01:30,344 La douleur est là mais je dois te demander : 25 00:01:30,344 --> 00:01:32,475 "M'as-tu oublié ? " 26 00:01:32,475 --> 00:01:36,161 Tu étais tout pour moi, tu m'as dis que j'étais tout pour toi 27 00:01:36,161 --> 00:01:38,782 Tu m'as enlevé tout ce qui m'était chère 28 00:01:38,782 --> 00:01:41,868 La douleur est là mais je dois te demander : 29 00:01:41,868 --> 00:01:44,030 "M'as-tu oublié ? " 30 00:01:44,030 --> 00:01:47,315 Je roule de nouveau sur cette route, t'en rappelles-tu ? 31 00:01:47,315 --> 00:01:50,368 Main dans la main on souriait puis on s'est embrassé 32 00:01:50,368 --> 00:01:52,638 Qui aurait pensé que tout ça prendrait fin ? 33 00:01:52,638 --> 00:01:56,462 Tu devrais être ici à changer les vitesses pendant que moi j'appuie sur les pédales 34 00:01:56,462 --> 00:01:59,515 Beaucoup de mecs roulent vite pour impressionner leur copine 35 00:01:59,515 --> 00:02:03,952 Mais quand je suis avec toi, pourquoi j'aurais envie de passer à la vitesse supérieure ? 36 00:02:03,952 --> 00:02:07,492 On était heureux alors putain qu'est-ce qui s'est passé ? 37 00:02:07,492 --> 00:02:10,299 Je veux juste te dire même si tu es parti 38 00:02:10,299 --> 00:02:16,261 Peu importe combien de personnes viennent me dire : "Rick oublie la, elle t'a oublié" 39 00:02:16,261 --> 00:02:19,160 Je n'arrête pas de penser à toi ! 40 00:02:19,160 --> 00:02:22,277 Qu'est-ce que je peux y faire ? J'ai essayé de t'éviter 41 00:02:22,277 --> 00:02:25,346 Je sais que c'est pathétique, est-ce que je t'embête ? 42 00:02:25,346 --> 00:02:27,015 Je suis tellement désolé 43 00:02:27,015 --> 00:02:30,930 Je ne voulais pas gâcher ta journée avec cette chanson mais je croyais en toi 44 00:02:30,930 --> 00:02:34,385 Tu m'as dis que tu ne me laisserais pas et que tu avais besoin de moi 45 00:02:34,385 --> 00:02:36,680 Peu importe ce qui se passerait entre nous 46 00:02:36,680 --> 00:02:39,730 Maintenant je me retrouve seul et tu es là avec lui 47 00:02:39,730 --> 00:02:42,768 Je sais que j'ai fait le con, je suis arrogant 48 00:02:42,768 --> 00:02:45,069 N'étais-je pas sincère ? 49 00:02:45,069 --> 00:02:48,430 Je t'ai toujours fait part de ce que je ressens 50 00:02:48,430 --> 00:02:50,945 Mais je dois passer à autre chose 51 00:02:50,945 --> 00:02:53,798 Cependant je pense à toi, m'as-tu oublié ? 52 00:02:53,798 --> 00:02:57,468 Tu étais tout pour moi, tu m'as dis que j'étais tout pour toi 53 00:02:57,468 --> 00:03:00,152 Tu m'as enlevé tout ce qui m'était chère 54 00:03:00,152 --> 00:03:02,866 La douleur est là mais je dois te demander : 55 00:03:02,866 --> 00:03:04,861 "M'as-tu oublié ? " 56 00:03:04,861 --> 00:03:08,945 Tu étais tout pour moi, tu m'as dis que j'étais tout pour toi 57 00:03:08,945 --> 00:03:11,553 Tu m'as enlevé tout ce qui m'était chère 58 00:03:11,553 --> 00:03:14,484 La douleur est là mais je dois te demander : 59 00:03:14,484 --> 00:03:17,274 "M'as-tu oublié ? " 60 00:03:18,396 --> 00:03:25,183 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 61 00:03:25,198 --> 00:03:59,854 @TraduZic

Vidéo Dams
Traduction
Dams

À propos

Artiste : Lyricks
Vues : 1942
Favoris : 1

Audio

Commentaires

VBK il y a plus de 13 années

J'étais sà Â»r d'avoir déjà  entendu cette instru quelque part.
http://www.traduzic.com/traduction/video-2069-DEARANNE-LILWAYNE.html