1
00:00:01,058 --> 00:00:05,387
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:05,387 --> 00:00:09,278
(Paroles à 0 : 20)
3
00:00:21,061 --> 00:00:28,960
Quand tu deviendras plus vieux et plus sage est-ce que tu te rappelleras de toutes les épreuves qu’on a traversées ensemble ?
4
00:00:32,039 --> 00:00:35,402
Brûlant comme de la braise nous devenons plus tendre
5
00:00:35,402 --> 00:00:43,101
Se souvenant des jours où on se demandait ce qu’allait être notre futur
6
00:00:43,101 --> 00:00:49,131
Alors brûle tout ça car ça va dans la mauvaise direction
7
00:00:49,131 --> 00:00:54,252
Tout ce que je voulais c’était toi
8
00:00:54,252 --> 00:00:59,791
Je n’irai jamais au paradis car je ne sais pas comment
9
00:00:59,791 --> 00:01:04,462
Trinquons ensemble
10
00:01:04,462 --> 00:01:09,763
Pour toutes ces choses que j’ai perdues pour toi
11
00:01:09,763 --> 00:01:15,220
Est-ce que j’ai tout perdu pour toi ?
12
00:01:15,220 --> 00:01:24,183
Tu peux m’effacer de ta vie après tout ce que j’ai fait pour toi
13
00:01:24,183 --> 00:01:27,123
Est-ce que j’ai tout perdu pour toi ?
14
00:01:35,474 --> 00:01:38,564
Est-ce que j’ai tout perdu pour toi ?
15
00:01:42,866 --> 00:01:48,927
Bébé est-ce que j’ai tout perdu pour toi ?
16
00:01:48,927 --> 00:01:56,758
J’aimerais pouvoir comprendre toute cette machination et les attentes que tu as en tête
17
00:01:59,449 --> 00:02:03,101
J’aimerais que tu me tiennes comme si tu n’avais jamais perdu patience
18
00:02:03,101 --> 00:02:07,859
Que tu me dises que tu m’aimes plus que tu me détestes
19
00:02:08,373 --> 00:02:11,643
Et que t’es toujours à moi
20
00:02:11,643 --> 00:02:16,891
Alors brûle tout ça car ça va dans la mauvaise direction
21
00:02:16,891 --> 00:02:21,813
Tout ce que je voulais c’était toi
22
00:02:21,813 --> 00:02:27,842
Je n’irai jamais au paradis car je ne sais pas comment
23
00:02:27,842 --> 00:02:32,413
Trinquons ensemble
24
00:02:32,413 --> 00:02:37,672
Pour toutes ces choses que j’ai perdues pour toi
25
00:02:37,672 --> 00:02:43,173
Est-ce que j’ai tout perdu pour toi ?
26
00:02:43,173 --> 00:02:52,684
Tu peux m’effacer de ta vie après tout ce que j’ai fait pour toi
27
00:02:52,684 --> 00:02:56,014
Est-ce que j’ai tout perdu pour toi ?
28
00:03:03,134 --> 00:03:06,156
Est-ce que j’ai tout perdu pour toi ?
29
00:03:10,224 --> 00:03:17,524
Bébé est-ce que j’ai tout perdu pour toi ?
30
00:04:26,047 --> 00:04:31,648
Trinquons ensemble
31
00:04:31,648 --> 00:04:36,838
Pour toutes les choses que j’ai perdues pour toi
32
00:04:36,838 --> 00:04:42,158
Dis-moi si j’ai tout perdu pour toi ?
33
00:04:42,158 --> 00:04:47,619
Tu peux m’effacer de ta vie
34
00:04:47,619 --> 00:04:51,650
Après tout ce que j’ai fait pour toi
35
00:04:51,650 --> 00:04:54,237
Est-ce que j’ai tout perdu pour toi ?
36
00:04:54,589 --> 00:04:58,439
Est-ce que j’ai tout perdu pour toi ?
37
00:04:59,301 --> 00:05:07,861
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 2191
Favoris : 0
Album : Lost On You
Commenter
Connectez-vous pour commenter