Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Mi Chemin - Lomepal


1 00:00:00,999 --> 00:00:07,914 Des milliers de musiques sous-titrées avec TraduZic 2 00:00:07,914 --> 00:00:12,498 (Paroles à 0 : 50) 3 00:00:50,017 --> 00:00:55,115 Sur ma route je ne fais pas de pause à mi-chemin, c'est ce qui me distingue des autres 4 00:00:55,115 --> 00:00:59,421 Ce monde est un labyrinthe, trop curieux, je remercie mon vilain défaut 5 00:00:59,421 --> 00:01:02,653 J'évolue chaque heure, je ne me sentirai jamais assez haut 6 00:01:02,653 --> 00:01:06,937 J'ai toujours conduit mon char seul, mes ennemis vident leurs chargeurs mais ça me passe au-dessus comme Néo 7 00:01:06,937 --> 00:01:11,031 Personne ne connaît mes vraies faiblesses, j'ai bien soigné mon profil 8 00:01:11,031 --> 00:01:15,704 Cette putain de vie est éphémère, le temps passe trop vite alors je profite 9 00:01:15,704 --> 00:01:20,495 J'ai appris à concentrer mon énergie comme Samus, on dirait que ça muscle 10 00:01:20,495 --> 00:01:25,129 On traîne tard, plus tard que le samu social, on s'amuse 11 00:01:25,129 --> 00:01:28,962 Marie-Jeanne m'a mis vite K.O, suffit de quelques bouteilles de Tsingtao 12 00:01:28,962 --> 00:01:32,755 Pour que je m'imagine là-haut loin de l'argent qui a détruit plus de vies que Mao 13 00:01:32,755 --> 00:01:35,268 Rien à foutre du luxe de Versailles 14 00:01:35,268 --> 00:01:38,196 On se fait tous baiser, je vais pas te faire un hentaï 15 00:01:38,196 --> 00:01:41,361 Quand les gens parlent je mets mes oreilles en stand by 16 00:01:41,361 --> 00:01:43,476 Ils aiment haïr sur ton honneur et tes médailles 17 00:01:43,476 --> 00:01:45,559 Je finirai mes jours loin de mon bercail 18 00:01:45,559 --> 00:01:48,175 Un détail et les idées ressortent 19 00:01:48,175 --> 00:01:50,405 Partir sans désirer de sommes 20 00:01:50,405 --> 00:01:52,410 Tout laisser, oublier les Hommes 21 00:01:52,410 --> 00:01:54,859 Briser les chaînes, viser le sommet 22 00:01:54,859 --> 00:01:58,449 Fermer l'œil, quitter le sol 23 00:02:00,154 --> 00:02:08,082 À mi-chemin 24 00:02:10,662 --> 00:02:14,301 À mi-chemin 25 00:02:14,301 --> 00:02:17,558 On ne fait jamais de pause à mi-chemin 26 00:02:17,558 --> 00:02:20,839 Quoi de neuf pétasse ? Là j'ai ton attention 27 00:02:20,839 --> 00:02:25,570 Je suis perturbé, sur ma planète il est à peine 3h et quart 28 00:02:25,570 --> 00:02:29,460 Je viens pour vous détruire, venez voir le spectacle 29 00:02:29,460 --> 00:02:34,048 Nique la terre, nique leurs chefs, nique les patrons, ils veulent que tu sois leur esclave 30 00:02:34,048 --> 00:02:38,148 Des vraies mères, de vrais styles, respecte l'équipe 31 00:02:38,148 --> 00:02:42,853 Je connais une dizaine de flows et pas loin d'une centaine d'espèces de reptiles 32 00:02:42,853 --> 00:02:46,637 Nique la vie normale, je veux un palais, un bolide, la vie haut de gamme 33 00:02:46,637 --> 00:02:50,976 Ma femme prépare un bon dîner, elle est pas compliquée comme un film de Christ Nolan 34 00:02:50,976 --> 00:02:54,851 Tu vois ce que je veux dire connard hein ? Tu vois ce que je veux dire connard ? 35 00:02:54,851 --> 00:02:59,297 Je surmonterai les pires obstacles : la pluie, l'orage, c'est ce que m'a dit l'oracle 36 00:02:59,297 --> 00:03:03,969 Demain est foutrement loin, je n'ai pas d'emploi fixe 37 00:03:03,969 --> 00:03:05,951 Je garde mon sang froid fils 38 00:03:05,951 --> 00:03:09,981 Fiable, solide comme un 33.10 39 00:03:09,981 --> 00:03:13,959 Faire les valises, gagner la somme 40 00:03:13,959 --> 00:03:17,359 Faire des adieux, claquer la porte 41 00:03:17,359 --> 00:03:19,628 Vers le Sud, ouais vers le succès 42 00:03:19,628 --> 00:03:25,365 Tenter mon coup, changer le monde ou passer mon tour 43 00:03:26,013 --> 00:03:34,244 À mi-chemin 44 00:03:36,133 --> 00:03:40,310 À mi-chemin 45 00:03:40,310 --> 00:03:44,996 On ne fait jamais de pause à mi-chemin 46 00:03:48,756 --> 00:03:53,875 On ne fait jamais de pause à mi-chemin 47 00:03:57,242 --> 00:04:02,267 On ne fait jamais de pause à mi-chemin 48 00:04:02,267 --> 00:04:05 @TraduZic

Vidéo Dams
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Lomepal
Vues : 190
Favoris : 0
Album : FLIP
Audio

Commentaires

Aucun commentaire