Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Turn On The Lights - Lloyd


1 00:00:01,019 --> 00:00:06,410 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,410 --> 00:00:12,211 (Paroles à 0 : 14) 3 00:00:14,121 --> 00:00:21,168 Si je te donnais mon coeur pourrais-tu tomber amoureuse ce soir ? 4 00:00:21,168 --> 00:00:28,495 Et chérie ça me fait mal car je sais qu’il ne t’aime pas comme tu le mérites 5 00:00:28,495 --> 00:00:33,119 Tu mérites une nuit sans lui et je sais ce qu’on va faire 6 00:00:33,119 --> 00:00:36,579 Enlève tes sous-vêtements et remets bien tes cheveux 7 00:00:36,579 --> 00:00:42,750 Je le savais depuis le début que tu voulais un gangster dans ta vie 8 00:00:42,750 --> 00:00:47,429 Sous n'importe quel temps, personne ne pourra le faire mieux que moi 9 00:00:47,429 --> 00:00:50,983 Je n'ai pas peur de cette chatte et je vais te faire mouiller 10 00:00:50,983 --> 00:00:54,299 Donc monte dans ma Carrera et laisse-moi le faire 11 00:00:54,299 --> 00:00:58,239 Pas de soutif en dessous de ce pull alors je suis prêt à tout manger 12 00:00:58,239 --> 00:01:02,566 Allume les lumières car je la cherche 13 00:01:02,566 --> 00:01:06,564 Je vais bien la baiser alors je la chauffe 14 00:01:06,564 --> 00:01:10,378 Elle me rend fou, je ne pense qu'à elle 15 00:01:10,378 --> 00:01:15,222 Je vais la boire cul sec, allume les lumières 16 00:01:19,639 --> 00:01:22,193 Allume les lumières 17 00:01:27,752 --> 00:01:34,113 Bébé je mourrais juste pour te montrer à quel point tu comptes pour moi 18 00:01:34,113 --> 00:01:41,661 Et ils disent que les femmes ne pleurent pas mais attends de voir ce que je peux faire 19 00:01:41,661 --> 00:01:46,031 Et aucun gars ne te manquera de respect car j’ai des tueurs dans ma bande 20 00:01:46,031 --> 00:01:49,996 Ils sont soit des Pirus, soit des Damu 21 00:01:49,996 --> 00:01:55,677 Ne m'emmerde pas car j’essaye d'avoir un rencard 22 00:01:55,677 --> 00:02:00,226 Peu importe le temps, personne ne pourra le faire mieux 23 00:02:00,226 --> 00:02:04,390 Je n'ai pas peur de cette chatte et je vais te faire mouiller 24 00:02:04,390 --> 00:02:07,514 Donc monte dans ma Carrera et laisse-moi le faire 25 00:02:07,514 --> 00:02:11,357 Pas de soutif en dessous de ce pull alors je suis prêt à tout manger 26 00:02:11,357 --> 00:02:15,676 Allume les lumières car je la cherche 27 00:02:15,676 --> 00:02:19,347 Je vais bien la baiser alors je la chauffe 28 00:02:19,347 --> 00:02:23,457 Elle me rend fou, je ne pense qu'à elle 29 00:02:23,457 --> 00:02:28,633 Je vais la boire cul sec, allume les lumières 30 00:02:32,531 --> 00:02:36,114 Allume les lumières 31 00:02:39,227 --> 00:02:45,653 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 32 00:02:45,653 --> 00:03:11,276 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Lloyd
Vues : 5471
Favoris : 3

Clip

Commentaires

HamidR il y a plus de 12 années

Merci pour la traduction TI ! C'est extrait de la mixtape "The Playboy Diaries Vol.1" pour info. Bien meilleur que le remix baclée de Lil Wayne LOL

captaincrazy il y a plus de 12 années

Franchement c'est le meilleur remix de Turn on the light.

Inconnu il y a plus de 12 années

li'wayne personne d'autre sur ce son!! il l'a tuer l'instru!! young moulaaaa!!

Inconnu il y a plus de 12 années

je n'arrive pas a trouver la meme video sous titré en francais mais avec la version original donc de future quelqu'un peu m'aider?

Inconnu il y a plus de 12 années

Personnellement je prefere celle là  !!

Inconnu il y a plus de 12 années

La version de Future qui est l'officiiel est mieux . Mais bon son , merçii !!

Inconnu il y a plus de 12 années

Merci , je pensais pas qu'elle serai traduite de si tà Â´t

TIPaperTrail il y a plus de 12 années

pour la traduction de la phrase "i'll fuck her good, then i'm cooking for" l'expression avec cooking ne se traduit pas par la cuisine, il veut dire par la que pour bien lui faire l'amour il est entrain de la chauffer comme je l'avais mis dans ma traduction de départ. Et y'a une répétition de "pas peur" dans le phrase "je n'ai pas peur de cette chatte"