1
00:00:02,208 --> 00:00:07,958
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:09,143 --> 00:00:11,441
Je fais face à cette histoire d’amour
3
00:00:11,764 --> 00:00:14,165
D’habitude c’est seulement physique
4
00:00:14,165 --> 00:00:18,507
Mais là c’est juste trop émotionnel pour moi
5
00:00:20,723 --> 00:00:23,238
Je voudrais en parler, mais je peux pas
6
00:00:23,238 --> 00:00:25,107
J’aimerais dire à ma copine ce que je veux
7
00:00:25,107 --> 00:00:26,534
Alors, qu’est-ce que je dois faire ?
8
00:00:26,534 --> 00:00:28,829
La laisser bruler en moi
9
00:00:28,829 --> 00:00:30,206
Puis la faire sortir
10
00:00:30,206 --> 00:00:33,381
Ou la laisser être une tragédie
11
00:00:33,381 --> 00:00:35,971
Sentant l’attraction, prêt pour l’action
12
00:00:36,294 --> 00:00:38,977
Elle a un corps comme celui de Mme Jackson
13
00:00:39,993 --> 00:00:43,110
Je savais que je serais troubler quand elle passerait près de moi
14
00:00:43,110 --> 00:00:45,272
Mais elle était tellement belle
15
00:00:45,795 --> 00:00:48,031
Elle m’a inviter
16
00:00:48,908 --> 00:00:50,746
Donc j’ai sauté dans ma Rover
17
00:00:50,746 --> 00:00:52,137
Et la ma copine m’a appelé
18
00:00:52,137 --> 00:00:54,069
J’aurais du rentrer chez moi
19
00:00:54,069 --> 00:00:55,658
Mais j’ai préféré laisser le téléphone sonner
20
00:00:55,658 --> 00:00:57,689
Et c’est comme
21
00:00:59,780 --> 00:01:04,296
Je peux pas garder mon t-shirt sur moi
22
00:01:06,050 --> 00:01:08,919
Je jure, c’est comme
23
00:01:11,334 --> 00:01:16,757
Je peux pas retenir mes mains
24
00:01:19,034 --> 00:01:21,331
Je fais face à cette histoire d’amour
25
00:01:21,331 --> 00:01:23,200
D’habitude c’est seulement physique
26
00:01:23,200 --> 00:01:27,732
Mais là c’est juste trop émotionnel pour moi
27
00:01:29,502 --> 00:01:31,715
Je voudrais en parler, mais je peux pas
28
00:01:31,715 --> 00:01:33,902
J’aimerais dire à ma copine ce que je veux
29
00:01:33,902 --> 00:01:35,158
Alors, qu’est-ce que je dois faire ?
30
00:01:35,158 --> 00:01:37,225
La laisser bruler en moi
31
00:01:37,225 --> 00:01:41,239
Puis la faire sortir
Ou la laisser être une tragédie
32
00:01:41,824 --> 00:01:43,352
Je jure que j’ai tout fait
33
00:01:43,352 --> 00:01:44,958
De toute façon je peux pas revenir en arrière
34
00:01:44,958 --> 00:01:46,811
Puis elle a appelé
35
00:01:46,811 --> 00:01:49,140
Elle disait que j’avais oublié mon chapeau
36
00:01:49,140 --> 00:01:52,043
Tu sais que je ne peux pas vivre sans mon chapeau
37
00:01:53,043 --> 00:01:55,820
Ça me fait une excuse pour rentrer
38
00:01:55,820 --> 00:01:58,380
Donc tu sais que la balle étais dans mon camp
39
00:01:58,380 --> 00:02:01,833
J’ai dis que j’allais revenir
40
00:02:01,833 --> 00:02:04,333
Mais crois moi, ça ne va pas s’arrêter là
41
00:02:04,333 --> 00:02:06,533
Et maintenant je suis comme
42
00:02:08,918 --> 00:02:12,259
Je peux pas garder mon t-shirt sur moi
43
00:02:15,275 --> 00:02:17,220
Je jure que c’est comme
44
00:02:20,573 --> 00:02:24,395
Je peux pas retenir mes mains
45
00:02:26,948 --> 00:02:29,458
Je fais face à cette histoire d’amour
46
00:02:29,458 --> 00:02:31,425
D’habitude c’est seulement physique
47
00:02:31,425 --> 00:02:37,142
Mais là c’est juste trop émotionnel pour moi
48
00:02:38,188 --> 00:02:40,357
Je voudrais en parler, mais je peux pas
49
00:02:40,357 --> 00:02:42,458
J’aimerais dire à ma copine ce que je veux
50
00:02:42,458 --> 00:02:43,863
Alors, qu’est-ce que je dois faire ?
51
00:02:43,863 --> 00:02:45,875
La laisser bruler en moi
52
00:02:45,875 --> 00:02:47,596
Puis la faire sortir
53
00:02:47,596 --> 00:02:50,400
Ou la laisser être une tragédie
54
00:02:50,400 --> 00:02:53,375
J’ai une salope et une maitresse
55
00:02:53,375 --> 00:02:56,221
J’essaye de trouver une solution, mes conditions physiques sont aux maximum
56
00:02:56,221 --> 00:02:59
Ca durera surement pas, mais je suis optimiste
57
00:02:59 --> 00:03:01,958
L’une me rend heureux, l’autre fait la différence
58
00:03:02,020 --> 00:03:07,662
L’une m’aime, l’autre ne m’aime pas
59
00:03:07,662 --> 00:03:10,417
Ça me fait me sentir bien, alors que c’est pas censé
60
00:03:10,417 --> 00:03:13,731
Je la dévore de l’intérieur, nourriture de l’âme
61
00:03:13,731 --> 00:03:16,579
Elle mrt sa tête en arrière et ferme ses yeux
62
00:03:16,579 --> 00:03:19,510
On est resté comme ça, comme si le temps s’était arrêté
63
00:03:19,510 --> 00:03:22,148
Sauf que la ma copine m’a appelé, retour à la réalité
64
00:03:22,148 --> 00:03:26,015
Mais j’ai gardé une image d’elle que je conserve dans la galerie de mon cœur
65
00:03:29,123 --> 00:03:33,318
Je peux pas garder mon t-shirt sur moi
66
00:03:35,333 --> 00:03:36,810
Je jure que c’est comme
67
00:03:40,825 --> 00:03:45,087
Je peux pas retenir mes mains
68
00:03:47,317 --> 00:03:50,083
Je fais face à cette histoire d’amour
69
00:03:50,083 --> 00:03:51,729
D’habitude c’est seulement physique
70
00:03:51,729 --> 00:03:56,646
Mais là c’est juste trop émotionnel pour moi
71
00:03:57,446 --> 00:04:00,083
Je voudrais en parler, mais je peux pas
72
00:04:00,083 --> 00:04:02,208
J’aimerais dire à ma copine ce que je veux
73
00:04:02,208 --> 00:04:04,041
Alors, qu’est-ce que je dois faire ?
74
00:04:04,041 --> 00:04:06,029
La laisser bruler en moi
75
00:04:06,029 --> 00:04:07,830
Puis la faire sortir
76
00:04:07,830 --> 00:04:10,425
Ou la laisser être une tragédie
77
00:04:13,417 --> 00:04:21,648
TraduZic
À propos
Vues : 6707
Favoris : 3
Album : Don't Get It Twisted
Commenter
Connectez-vous pour commenter