1
00:00:01,055 --> 00:00:09,110
(Commence à 0 : 17)
2
00:00:18,504 --> 00:00:25,219
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:25,219 --> 00:00:30,529
(Paroles à 0 : 46)
4
00:00:46,245 --> 00:00:51,165
J’ai vécu pas mal de choses dans ma vie
5
00:00:51,165 --> 00:00:54,915
Pourquoi mon pote a dû nous quitter ?
6
00:00:54,915 --> 00:00:58,422
Je peux même plus traîner avec lui
7
00:00:58,422 --> 00:01:02,499
C’est pour eux qu’on est là dans les rues avec nos flingues
8
00:01:02,499 --> 00:01:05,960
J’ai vécu pas mal de choses dans ma vie
9
00:01:05,960 --> 00:01:09,672
Pourquoi mon pote a dû nous quitter ?
10
00:01:09,672 --> 00:01:13,306
Je peux même plus traîner avec mes potes
11
00:01:13,306 --> 00:01:17,306
C’est pour eux qu’on est là dans les rues avec nos flingues
12
00:01:17,306 --> 00:01:20,682
Je fumais de la bonne weed avec un verre de Hennessy
13
00:01:20,682 --> 00:01:24,345
Et quand je me suis rappelé du passé ça m’a fait mal
14
00:01:24,345 --> 00:01:27,698
Avec ces embrouilles on s’est fait beaucoup d’ennemis
15
00:01:27,698 --> 00:01:31,643
On m’a déjà tiré dessus mais ça m’a pas tué
16
00:01:31,643 --> 00:01:35,280
Ça craint, pourquoi vous avez dû partir ?
17
00:01:35,280 --> 00:01:39,276
RIP Tutu, Tooka, Jojo et BT
18
00:01:39,276 --> 00:01:42,855
Je me rappelle l’époque où on était ensemble
19
00:01:42,855 --> 00:01:46,936
J’ai fait beaucoup de conneries pour vous avec ce flingue
20
00:01:46,936 --> 00:01:50,102
Je sais même plus quel jour on est
21
00:01:50,102 --> 00:01:53,976
Putain pourquoi Lil Tyquan a dû nous quitter ?
22
00:01:53,976 --> 00:01:57,601
Si je croise un opposant je le fume
23
00:01:57,601 --> 00:02:01,917
J’ai la ville avec moi, je suis Clout Lord, Double 0
24
00:02:01,917 --> 00:02:05,587
J’ai vécu pas mal de choses dans ma vie
25
00:02:05,587 --> 00:02:09,276
Pourquoi mon pote a dû nous quitter ?
26
00:02:09,276 --> 00:02:12,884
Je peux même plus traîner avec lui
27
00:02:12,884 --> 00:02:16,901
C’est pour eux qu’on est là dans les rues avec nos flingues
28
00:02:16,901 --> 00:02:20,392
J’ai vécu pas mal de choses dans ma vie
29
00:02:20,392 --> 00:02:24,020
Pourquoi mon pote a dû nous quitter ?
30
00:02:24,020 --> 00:02:27,511
Je peux même plus traîner avec mes potes
31
00:02:27,511 --> 00:02:31,010
C’est pour eux qu’on est là dans les rues avec nos flingues
32
00:02:31,010 --> 00:02:34,772
Je tire maintenant sur n’importe qui depuis qu’on nous a séparé
33
00:02:34,772 --> 00:02:38,345
Je suis devenu sans coeur, chaque opposant est une cible
34
00:02:38,345 --> 00:02:42,007
Ils ont tué mon frère, je perds mon sang froid
35
00:02:42,007 --> 00:02:45,578
Vous m’avez tiré dessus mais je suis toujours vivant, vous craignez
36
00:02:45,578 --> 00:02:49,433
Avec mon flingue je transforme un sauvage en poussière
37
00:02:49,433 --> 00:02:53,217
Ma queue est un Desert Eagle, si je vois un opposant je vais jouir
38
00:02:53,217 --> 00:02:56,731
Je suis arrogant et ça ne va pas s’arrêter
39
00:02:56,731 --> 00:03:00,831
Je suis de Tookaville, 063, Saint Lawrence, oé c’est mon quartier
40
00:03:00,831 --> 00:03:04,906
Dédicace à ces tireurs à EBT qui tirent sur ceux qui parlent trop
41
00:03:04,906 --> 00:03:08,320
Attention aux dépanneuses car dans mon quartier y a des flics dedans
42
00:03:08,320 --> 00:03:11,654
Si t’es pas avec nous t’es un opposant
43
00:03:11,654 --> 00:03:15,881
SI j’en vois un je le casse en 2 et je regarde son corps tomber
44
00:03:15,881 --> 00:03:19,941
J’ai vécu pas mal de choses dans ma vie
45
00:03:19,941 --> 00:03:23,611
Pourquoi mon pote a dû nous quitter ?
46
00:03:23,611 --> 00:03:27,190
Je peux même plus traîner avec lui
47
00:03:27,190 --> 00:03:31,409
C’est pour eux qu’on est là dans les rues avec nos flingues
48
00:03:31,409 --> 00:03:34,777
J’ai vécu pas mal de choses dans ma vie
49
00:03:34,777 --> 00:03:38,475
Pourquoi mon pote a dû nous quitter ?
50
00:03:38,475 --> 00:03:42,217
Je peux même plus traîner avec mes potes
51
00:03:42,217 --> 00:03:46,722
C’est pour eux qu’on est là dans les rues avec nos flingues
52
00:03:46,722 --> 00:03:56,983
@TraduZic
À propos
Vues : 1638
Favoris : 1
Commenter
Connectez-vous pour commenter