1
00:00:01 --> 00:00:04,765
Des milliers de musiques sous-titrées avec TraduZic
2
00:00:04,765 --> 00:00:07,210
Eh les keufs, eh les meufs dans le RER
3
00:00:07,210 --> 00:00:09,976
La banlieue c'est pas rose, la banlieue c'est morose
4
00:00:09,976 --> 00:00:13,653
Alors prends-toi en main, c'est ton destin, c'est ton destin
5
00:00:13,653 --> 00:00:17,283
Prends, prends, prends-toi en main, c'est ton destin
6
00:00:18,333 --> 00:00:21,194
Institution, immigration, moi je dis non
7
00:00:21,194 --> 00:00:24,248
Ce sont des mots que tu refuses en bloc, oh ça c'est sûr
8
00:00:24,248 --> 00:00:27,278
On ne se soumettra pas t'a vos lois, ouais t'as bien pris note
9
00:00:27,278 --> 00:00:31,663
Alors prends, prends-toi en main, c'est ton destin, ton destin
10
00:00:31,663 --> 00:00:35,099
Alors prends, prends, prends-toi z'en main, c'est ton destin
11
00:00:35,099 --> 00:00:39,041
Ecoute mon frère te laisse pas faire, écoute bien ce qu'il te dit
12
00:00:39,041 --> 00:00:42,002
Ouais c'est le monde à l'envers, faut pas qu'tu désespères
13
00:00:42,002 --> 00:00:45,195
La vie c'est la jungle, il faut se battre pour y arriver
14
00:00:45,195 --> 00:00:49,014
Tu peux le faire mon frère alors retiens bien ce que qu'il te dit
15
00:00:49,014 --> 00:00:51,728
C'est pour ton bien, c'est ton destin
16
00:00:51,728 --> 00:00:55,928
Alors prends, prends, prends-toi z'en main, c'est ton destin
17
00:00:57,428 --> 00:00:59,675
Hé Manu ! Tu descends ?
18
00:00:59,675 --> 00:01:01,699
Et pour quoi faire ?
19
00:01:01,699 --> 00:01:04,413
Bah c'est ton destin !
20
00:01:04,413 --> 00:01:07,208
Eh les keufs, eh les meufs dans le RER
21
00:01:07,208 --> 00:01:09,982
La banlieue c'est pas rose, la banlieue c'est morose
22
00:01:09,982 --> 00:01:14,610
Alors prends-toi en main, c'est ton destin, c'est ton destin
23
00:01:14,610 --> 00:01:17,368
Prends, prends, prends-toi en main
24
00:01:17,368 --> 00:01:22,178
Moi j'ai rien s'à te dire de plus que te dire que c'est ton destin
25
00:01:22,178 --> 00:01:26,079
T'as entendu, t'es sourd z'ou quoi ?
26
00:01:26,079 --> 00:01:30,121
Si tu as bien retiendu la leçon
27
00:01:30,121 --> 00:01:33,181
C'est ton destin !
28
00:01:33,181 --> 00:01:37,618
New-York, Los Angeles, Boston ou Sarcelles
29
00:01:37,618 --> 00:01:40,589
C'est le même destin !
30
00:01:40,589 --> 00:01:43,271
Aller mes frères et mes sœurs, tous ensemble !
31
00:01:43,271 --> 00:01:46,315
C'est ton destin !
32
00:01:46,315 --> 00:01:51,345
@TraduZic
À propos
Vues : 858
Favoris : 0
Album : Bouleversifiant !
Commenter
Connectez-vous pour commenter