1
00:00:01,063 --> 00:00:06,031
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,031 --> 00:00:09,698
(Paroles à 0 : 38)
3
00:00:38,088 --> 00:00:42,890
Putain, t'es juste un grand enfant
4
00:00:43,734 --> 00:00:48,809
Tu m'as tellement bien baisé que j'ai presque dit "Je t'aime"
5
00:00:50,763 --> 00:00:54,977
T'es fun et sauvage
6
00:00:55,939 --> 00:01:01,709
Mais tu ne sais pas dans quelle situation tu m'as mis
7
00:01:02,535 --> 00:01:07,323
Ta poésie est mauvaise et tu jettes la faute sur les infos
8
00:01:08,081 --> 00:01:14,478
Mais je peux pas changer ça, je ne peux pas changer ton humeur
9
00:01:17,878 --> 00:01:21,652
Car t'es juste un homme
10
00:01:21,652 --> 00:01:24,614
C'est ce que tu fais
11
00:01:24,614 --> 00:01:27,330
La tête dans tes mains
12
00:01:27,330 --> 00:01:30,861
Tu me colores en bleue
13
00:01:30,861 --> 00:01:33,849
Car t'es juste un homme
14
00:01:33,849 --> 00:01:36,801
C'est qui tu es
15
00:01:36,801 --> 00:01:39,450
La tête dans tes mains
16
00:01:39,450 --> 00:01:42,652
Tu me colores en bleue
17
00:01:43,372 --> 00:01:52,540
En bleue
18
00:02:07,232 --> 00:02:11,703
Putain, t'es juste un grand enfant
19
00:02:13,037 --> 00:02:18,342
T'agis comme un gosse même si tu fais presque 2 mètres
20
00:02:19,262 --> 00:02:25,207
Un poète avec un dégoût de soi, Laurel Canyon le sait bien
21
00:02:25,207 --> 00:02:31,452
Tu commences à parler aux murs quand plus personne ne veut t'écouter
22
00:02:31,452 --> 00:02:37,274
Moi ça ne m'ennuie pas, je vois juste qui tu es en vrai
23
00:02:37,274 --> 00:02:43,746
Pourquoi attendre pour le meilleur quand je pourrais t'avoir toi ?
24
00:02:47,009 --> 00:02:50,478
Car t'es juste un homme
25
00:02:50,478 --> 00:02:53,373
C'est ce que tu fais
26
00:02:53,373 --> 00:02:55,844
La tête dans tes mains
27
00:02:55,844 --> 00:02:59,717
Tu me colores en bleue
28
00:02:59,717 --> 00:03:03,163
Car t'es juste un homme
29
00:03:03,163 --> 00:03:06,022
C'est qui tu es
30
00:03:06,022 --> 00:03:08,632
La tête dans tes mains
31
00:03:08,632 --> 00:03:11,864
Tu me colores en bleue
32
00:03:12,582 --> 00:03:18,896
En bleue
33
00:03:18,896 --> 00:03:25,470
Tu me colores en bleue
34
00:03:29,379 --> 00:03:35,144
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
35
00:04:14,204 --> 00:04:19,798
Toutes les filles du canyon
36
00:04:19,798 --> 00:04:25,222
Qui s'habillent en noires lorsqu'elles font la fête chez elles
37
00:04:25,222 --> 00:04:30,457
Crosby, Stills et Nash sont en train de jouer
38
00:04:30,457 --> 00:04:36,055
Le vin coule avec le Bacardi
39
00:04:36,915 --> 00:04:45,578
Mais parfois les filles veulent juste s'amuser
40
00:04:47,544 --> 00:04:56,337
La poésie à l'intérieur de moi est chaude comme un flingue
41
00:04:57,359 --> 00:05:02,541
Je me suis acheté un pickup dans le milieu de la nuit
42
00:05:02,541 --> 00:05:08,246
Je vais gagner une année si je joue mes cartes comme il faut
43
00:05:08,246 --> 00:05:17,855
Pas de photos à la sortie, ils ne savent pas quelle voiture je conduis
44
00:05:17,855 --> 00:05:22,871
J'essaie juste de garder mon amour vivant
45
00:05:22,871 --> 00:05:28,617
Avec mon serveur qui me tient toute la soirée
46
00:05:28,617 --> 00:05:34,094
Serveur, notre amour est vivant
47
00:05:34,094 --> 00:05:39,988
Bébé rappelle-toi que je ne bois pas de vin
48
00:05:39,988 --> 00:05:45,462
Mais ce Coca Cerise que tu m'as servie est ok
49
00:05:45,462 --> 00:05:50,533
Notre amour est assez doux
50
00:05:50,533 --> 00:06:00,809
Serveur
51
00:06:03,557 --> 00:06:08,560
Toutes les filles du canyon
52
00:06:08,560 --> 00:06:14,405
Qui s'habillent en blancs pour leur après-midi thé
53
00:06:14,405 --> 00:06:19,641
Ellles jouent au jeu de la lévitation
54
00:06:19,641 --> 00:06:25,145
Méditant dans le jardin
55
00:06:25,145 --> 00:06:31,284
Et j'aime ces petits jeux auxquels on joue
56
00:06:31,284 --> 00:06:34,641
De la vallée à la plage
57
00:06:36,271 --> 00:06:45,330
Et quand la journée est finie j'attrape mes clés
58
00:06:46,321 --> 00:06:51,472
Je me suis acheté un pickup dans le milieu de la nuit
59
00:06:51,472 --> 00:06:57,237
Je vais gagner une année si je joue mes cartes comme il faut
60
00:06:57,237 --> 00:07:06,764
Pas de photos à la sortie, ils ne savent pas quelle voiture je conduis
61
00:07:07,354 --> 00:07:12,032
J'essaie juste de garder mon amour vivant
62
00:07:12,032 --> 00:07:17,903
Avec mon serveur qui me tient toute la soirée
63
00:07:17,903 --> 00:07:23,264
Serveur, notre amour est vivant
64
00:07:23,264 --> 00:07:29,270
Bébé rappelle-toi que je ne bois pas de vin
65
00:07:29,270 --> 00:07:34,304
Mais ce Coca Cerise que tu m'as servie est ok
66
00:07:34,304 --> 00:07:39,655
Notre amour est assez doux
67
00:07:39,655 --> 00:07:50,929
Serveur
68
00:07:51,999 --> 00:07:56,900
Je me suis acheté un pickup dans le milieu de la nuit
69
00:07:56,900 --> 00:08:01,971
Je roule à 60MPH
70
00:08:01,971 --> 00:08:07,954
De Long Beach à Newport avec toi
71
00:08:07,954 --> 00:08:12,768
Ils ne savent pas où je vis
72
00:08:12,768 --> 00:08:17,491
A 60 miles de là je me cache
73
00:08:17,491 --> 00:08:23,211
Avec mon serveur qui me tient toute la nuit
74
00:08:23,211 --> 00:08:28,613
Serveur, il garde mon amour vivant
75
00:08:28,613 --> 00:08:33,430
Serveur
76
00:08:37,488 --> 00:08:50,417
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
77
00:09:20,692 --> 00:09:25,927
Est-ce que tu me veux ou non ?
78
00:09:26,755 --> 00:09:33,258
J'ai entendu une chose, et maintenant j'entends quelque chose d'autre
79
00:09:35,109 --> 00:09:40,653
J'ai mis un point là où je suis garé
80
00:09:40,653 --> 00:09:48,326
Le bar était chaud, il est 2h du matin et on dirait l'été
81
00:09:50,464 --> 00:09:54,545
Le bonheur est comme un papillon
82
00:09:54,545 --> 00:09:58,040
Tu essaies de l'attraper, chaque soir
83
00:09:58,040 --> 00:10:03,573
Il s'échape de mes mains à travers les rayons de la lune
84
00:10:04,603 --> 00:10:07,637
Chaque jour est une berceuse
85
00:10:07,637 --> 00:10:11,080
Chante la au téléphone chaque soir
86
00:10:11,080 --> 00:10:17,092
Je la chante pour mes bébés pendant ma tournée
87
00:10:17,092 --> 00:10:26,647
Si c'est un tueur en série, alors quoi de pire peut arriver à une fille déjà blessée ?
88
00:10:26,647 --> 00:10:29,797
Je suis déjà blessée
89
00:10:31,249 --> 00:10:35,354
Si il est aussi mauvais qu'ils le disent alors je suis maudite
90
00:10:35,354 --> 00:10:40,536
Je peux voir à ses yeux qu'il a déjà été blessé
91
00:10:40,536 --> 00:10:43,622
Il a déjà été blessé
92
00:10:44,616 --> 00:10:48,914
J'ai dit "Sois pas bête, ne m'appelle pas de taxi
93
00:10:48,914 --> 00:10:53,094
Assise avec ton pull, pleurant sur la banquette arrière
94
00:10:54,162 --> 00:10:58,743
Je veux juste danser avec toi
95
00:10:59,603 --> 00:11:02,880
Hollywood et Vine, Black Rabbit dans l'allée
96
00:11:02,880 --> 00:11:08,320
Je veux juste t'avoir proche de moi en descendant l'avenue
97
00:11:08,320 --> 00:11:11,296
Je veux juste danser avec toi
98
00:11:11,945 --> 00:11:14,550
Je veux juste danser avec toi
99
00:11:15,001 --> 00:11:21,134
J'ai juste envie de danser avec toi
100
00:11:21,998 --> 00:11:28,186
J'ai juste envie de danser avec toi
101
00:11:28,186 --> 00:11:32,675
J'ai quitté le canyon pour aller en boite
102
00:11:33,835 --> 00:11:39,853
Je suis différente maintenant
103
00:11:42,453 --> 00:11:47,036
De Laurel au Sunset en pickup
104
00:11:48,546 --> 00:11:55,921
Je te récupèrerai si t'es dans le coin
105
00:11:58,391 --> 00:12:01,868
Le bonheur est comme un papillon
106
00:12:01,868 --> 00:12:05,275
On devrait l'attraper pendant qu'on danse
107
00:12:05,275 --> 00:12:10,370
Je me perds dans la musique
108
00:12:11,430 --> 00:12:14,865
Chaque jour est une berceuse
109
00:12:14,865 --> 00:12:18,570
On essaie de l'attraper comme un éclair
110
00:12:18,570 --> 00:12:23,886
Je la chante dans mes musiques, je suis folle
111
00:12:24,463 --> 00:12:33,181
Si c'est un tueur en série, alors quoi de pire peut arriver à une fille déjà blessée ?
112
00:12:33,181 --> 00:12:36,630
Je suis déjà blessée
113
00:12:37,662 --> 00:12:42,315
Si il est aussi mauvais qu'ils le disent alors je suis maudite
114
00:12:42,315 --> 00:12:46,938
Je peux voir à ses yeux qu'il a déjà été blessé
115
00:12:47,805 --> 00:12:51,054
Il a déjà été blessé
116
00:12:51,589 --> 00:12:56,089
J'ai dit "Sois pas bête, ne m'appelle pas de taxi
117
00:12:56,089 --> 00:13:00,011
Assise avec ton pull, pleurant sur la banquette arrière
118
00:13:01,208 --> 00:13:05,057
Je veux juste danser avec toi
119
00:13:06,277 --> 00:13:10,090
Hollywood et Vine, Black Rabbit dans l'allée
120
00:13:10,090 --> 00:13:15,559
Je veux juste t'avoir proche de moi en descendant l'avenue
121
00:13:15,559 --> 00:13:18,507
Je veux juste danser avec toi
122
00:13:18,977 --> 00:13:22,603
Je veux juste danser avec toi
123
00:13:22,603 --> 00:13:28,579
J'ai juste envie de danser avec toi
124
00:13:29,185 --> 00:13:35,349
J'ai juste envie de danser avec toi
125
00:13:37,841 --> 00:13:42,490
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 797
Favoris : 1
Album : Norman Fucking Rockwell
Commenter
Connectez-vous pour commenter