1
00:00:00 --> 00:00:05,333
Traduzic.com. Des milliers de musiques sous titrées en Français
2
00:00:05,333 --> 00:00:19,846
3
00:00:19,846 --> 00:00:25,367
La gloire qui s'estompe et les jours de gloire ne sont pas toujours se qu'ils semblent être
4
00:00:25,367 --> 00:00:30,800
J'ai donné tout ce que j'avais, fais ma prière, et rêvé de mes rêves brisés
5
00:00:30,800 --> 00:00:36,133
Je sombre à l'intérieur,me cache de mes erreurs, je rejette ma peine
6
00:00:36,133 --> 00:00:41,336
Et prie Dieu pour que je tombe dans un sommeil où je puisse rester
7
00:00:41,567 --> 00:00:46,867
On a tous des factures à régler, on a tous un prix à payer
8
00:00:46,867 --> 00:00:52,400
Et si je le fait à travers la nuit je peux affronter un nouveau jour
9
00:00:52,400 --> 00:00:57,800
Ils disent que c'est mieux de s'éteindre plutôt que de partir en déclin
10
00:00:57,800 --> 00:01:02,952
Je prie juste Dieu pour que je tombe dans un sommeil où je puisse rester
11
00:01:03,229 --> 00:01:06,033
Ça fait depuis quelques années que j'ai commencé être engourdi
12
00:01:06,033 --> 00:01:08,900
Personne ne peut comprendre d'où viennent mes mots
13
00:01:08,900 --> 00:01:11,633
Ayant avec moi mon job, ma femme et mon enfant
14
00:01:11,633 --> 00:01:14,200
Et une vie de gangster, faisant du trafic d'armes
15
00:01:14,200 --> 00:01:16,800
Est-il mieux d'être minuscule ? Mon ex dit "c'est un clochard"
16
00:01:16,800 --> 00:01:19,433
Riposter avec violence chaque fois que le destin s'en mèle
17
00:01:19,433 --> 00:01:21,871
Dans la balance, le rhum, j'en bois des litres
18
00:01:21,871 --> 00:01:25,400
Certains pensent que mon flow est plus poétique que le poème de Edgar Allen Poe
19
00:01:25,400 --> 00:01:27,967
Mais je sais que je suis bien dans un défi
20
00:01:27,967 --> 00:01:30,967
Je peux tenir un vieux fusil et laisser mon talent partir
21
00:01:30,967 --> 00:01:33,467
Merde, j'ai passé toute ma vie autour de la violence
22
00:01:33,467 --> 00:01:36,433
Alors j'ai planté des graines de haine, oh je laisse pousser mes habitudes
23
00:01:36,433 --> 00:01:38,433
J'ai dormi avec le sans abri, j'ai écopé du démon
24
00:01:38,433 --> 00:01:41,100
J'ai perdu l'amour dans mon coeur, j'ai même oublié ce que ça veux dire
25
00:01:41,100 --> 00:01:43,840
J'ai vu la plus belle des nuits tombé dans le plus grand cauchemars
26
00:01:43,840 --> 00:01:46,613
Mais à travers tout ça je n'ai jamais oublié mes rêves
27
00:01:46,613 --> 00:01:51,933
Quand la gouttière se remplit avec le sang des amis qui ont disparus
28
00:01:51,933 --> 00:01:57,400
Et le souvenir des éloges tandis que vous êtes debout devant leurs tombes
29
00:01:57,400 --> 00:02:02,767
En essayant juste de survivre, finissant de vivre nos vies comme des esclaves
30
00:02:02,767 --> 00:02:08,133
Je prie Dieu pour que je puisse tomber dans un sommeil où je puisse rester
31
00:02:08,133 --> 00:02:13,633
On a tous des embrouilles à régler, on a tous des démons à abattre
32
00:02:13,633 --> 00:02:19,033
Et si je prie toute la nuit je peux affronter un nouveau jour
33
00:02:19,033 --> 00:02:24,467
Ils disent que c'est mieux de s'éteindre, plutôt que de partir en déclin
34
00:02:24,467 --> 00:02:29,713
Je prie juste Dieu pour tomber dans un sommeil où je puisse rester
35
00:02:29,867 --> 00:02:31,800
Reste en paix mon ami Sob
36
00:02:31,800 --> 00:02:35,533
Je reste debout devant ces tombes creusées et ces cercueils
37
00:02:35,533 --> 00:02:38,067
J'ai entendu que Javier avait été tué, ça ne semblait pas réel
38
00:02:38,067 --> 00:02:40,733
Une armée de gangster disparu buvant de la forte Vodka pour faire face
39
00:02:40,733 --> 00:02:43,733
On vie et mort par les armes, portant nos coeurs sur nos manches
40
00:02:43,733 --> 00:02:46,467
Avec notre apitoiement pour mourir dans ces rues
41
00:02:46,467 --> 00:02:48,667
Qu'est-ce qu'il reste sur une froide et vide machine à tuer
42
00:02:48,667 --> 00:02:51,600
Avec notre appétit pour la malveillance, la perversion, et l'avidité
43
00:02:51,600 --> 00:02:54,233
Quand l'un de nous meurt on apprend pas grand chose
44
00:02:54,233 --> 00:02:57,100
En dehors des funérailles on continue à choquer et à brûler des arbres
45
00:02:57,100 --> 00:02:59,633
Des complots de revanches, criant au dessus des anges disparus
46
00:02:59,633 --> 00:03:02,367
Parfois vos amis meurs par le plus maladroit des étrangers
47
00:03:02,367 --> 00:03:05,300
Je ne peux pas mentir, parfois la vie me fait sentir comme un étranger à moi même
48
00:03:05,300 --> 00:03:08,567
Mais je me tire moi même vers le haut, c'est plus grand que juste moi
49
00:03:08,567 --> 00:03:10,567
Comme je démoli cet ours témoin de la vérité
50
00:03:10,567 --> 00:03:13,367
Mes graines qui n’ont pas germées écoutent pendant que je crache dans cette cabine
51
00:03:13,367 --> 00:03:18,693
La gloire qui s'estompe et les jours de gloire ne sont pas toujours se qu'ils semblent être
52
00:03:18,693 --> 00:03:24,067
J'ai donné tout ce que j'avais, fais ma prière, et rêvé de mes rêves brisés
53
00:03:24,067 --> 00:03:29,400
Je sombre à l'intérieur, me cache de mes erreurs, je rejette ma peine
54
00:03:29,400 --> 00:03:34,690
Et prie Dieu pour que je tombe dans un sommeil où je puisse rester
55
00:03:34,895 --> 00:03:40,267
On a tous des factures à régler, on a tous un prix à payer
56
00:03:40,267 --> 00:03:45,667
Et si je le fait à travers la nuit je peux affronter un nouveau jour
57
00:03:45,667 --> 00:03:51,133
Ils disent que c'est mieux de s'éteindre, plutôt que partir en déclin
58
00:03:51,133 --> 00:03:56,623
Je prix juste Dieu pour que je puisse tomber dans un sommeil et y rester
59
00:04:20,313 --> 00:04:25,982
Traduzic.com. Des milliers de musiques sous titrées en Français
À propos
Vues : 7275
Favoris : 0
Album : A Brand You Can Trust
Commenter
Connectez-vous pour commenter