Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Hello Walls - Krizz Kaliko


1 00:00:01,335 --> 00:00:09,203 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:13,630 --> 00:00:16,396 Est-ce que quelqu'un écoute ? 3 00:00:16,396 --> 00:00:19,419 C'est comme si je criais mais je chuchotte 4 00:00:19,419 --> 00:00:22,130 C'est comme si ça n'avait pas d'importance 5 00:00:22,130 --> 00:00:25,886 Je parle vite mais c'est comme si c'était des paroles en l'air 6 00:00:25,886 --> 00:00:28,768 Si vous pouvez me sentir, écoutez-moi 7 00:00:28,768 --> 00:00:31,742 J'ai quelque chose à vous dire 8 00:00:31,742 --> 00:00:34,658 Je vous promets de ne pas faire perdre votre temps 9 00:00:34,658 --> 00:00:36,124 Ne vous inquiétez pas 10 00:00:36,124 --> 00:00:39,147 Bonjour aux murs, bonjour le plafond 11 00:00:39,147 --> 00:00:42,200 Y a personne chez moi et je me sens 12 00:00:42,200 --> 00:00:47,735 Seul 13 00:00:48,258 --> 00:00:51,253 Bonjour le lit, bonjour l'oreiller 14 00:00:51,253 --> 00:00:54,319 Quand j'ai l'air heureux, en fait je déprime 15 00:00:54,319 --> 00:01:00,500 Personne ne me connaît mieux que mes choses et personne ne répond quand je crie : 16 00:01:00,500 --> 00:01:02,794 Bonjour aux murs 17 00:01:06,575 --> 00:01:13,439 Et je continue à me sentir invisible 18 00:01:13,439 --> 00:01:16,038 J'ai peur allongé dans ce lit 19 00:01:16,038 --> 00:01:19,138 Peur de me remplir la tête avec les quelques balles juste à côté 20 00:01:19,138 --> 00:01:21,840 Je pense que je disparaitrais si je faisais ça 21 00:01:21,840 --> 00:01:25,504 Ou peut-être que je ferais une overdose de ces cachetons ici même 22 00:01:25,504 --> 00:01:28,536 Un mur me barre la route à chaque fois que j'avance et c'est retour à la case départ 23 00:01:28,536 --> 00:01:32,220 Faites vous tous l'histoire ? En ce qui concerne la mienne qui est étrange, elle était incertaine 24 00:01:32,220 --> 00:01:34,746 Les règles de la vie ne pardonnent pas, ne sont pas claires 25 00:01:34,746 --> 00:01:37,835 Je n'ai plus de main gagnante, c'est d'autant plus économe 26 00:01:37,835 --> 00:01:39,973 Je ne laisserai personne voir ma peine 27 00:01:39,973 --> 00:01:43,088 Je parie que derrière ces murs, cette lame va m'aider à entrevoir mes veines 28 00:01:43,088 --> 00:01:46,592 Car ces murs s'effondrent et le plafond se rapproche de moi 29 00:01:46,592 --> 00:01:50,112 Tout le monde est mécontent de moi et me confisque toutes mes doses d'alcool 30 00:01:50,112 --> 00:01:53,230 Je me sens si impuissant et si nerveux que je partirai 31 00:01:53,230 --> 00:01:55,919 Je me sens malade, j'ai vraiment peur et m'exprime plus lentement 32 00:01:55,919 --> 00:01:58,298 Le Caribou café essaye d'arrêter mon rap inéxistant 33 00:01:58,298 --> 00:02:02,072 J'affiche un sourire permanent mais je pleure sur mon oreiller tous les soir 34 00:02:02,072 --> 00:02:04,144 En ce moment je déprime vraiment 35 00:02:04,144 --> 00:02:07,233 Bonjour aux murs, bonjour le plafond 36 00:02:07,233 --> 00:02:10,391 Y a personne chez moi et je me sens 37 00:02:10,391 --> 00:02:14,988 Seul 38 00:02:14,988 --> 00:02:16,441 Pouvez-vous m'entendre ? 39 00:02:16,441 --> 00:02:19,383 Bonjour le lit, bonjour l'oreiller 40 00:02:19,383 --> 00:02:22,509 Quand j'ai l'air heureux, en fait je déprime 41 00:02:22,509 --> 00:02:28,594 Personne ne me connaît mieux que mes choses et personne ne répond quand je crie : 42 00:02:28,594 --> 00:02:29,551 Bonjour aux murs 43 00:02:29,551 --> 00:02:32,405 Ma vie ressemble à une fête qui ne s'arrête jamais 44 00:02:32,405 --> 00:02:35,231 Je ne peux pas dire ce qu'est le business et ce que sont des amis 45 00:02:35,231 --> 00:02:39,569 Je pense qu'ils font semblant comme moi et puis je suis légèrement rejeté par mon apparence à présent 46 00:02:39,569 --> 00:02:41,332 Pourquoi leur téléphone est coupé ? 47 00:02:41,332 --> 00:02:43,565 C'est dur de passer le weekend 48 00:02:43,565 --> 00:02:46,528 J'essaye de pousser ça plus loin, ils agissent comme si je ne parlais pas 49 00:02:46,528 --> 00:02:49,570 Je marche vers la porte, il n'y a personne d'autre vers qui marcher 50 00:02:49,570 --> 00:02:54,049 Je parle au mur, il n'y a personne d'autre à qui parler 51 00:02:59,122 --> 00:03:05,020 Et je continue à me sentir invisible 52 00:03:05,020 --> 00:03:08,043 Bonjour aux murs, bonjour le plafond 53 00:03:08,043 --> 00:03:11,151 Y a personne chez moi et je me sens 54 00:03:11,151 --> 00:03:15,864 Seul 55 00:03:15,864 --> 00:03:17,234 Pouvez-vous m'entendre ? 56 00:03:17,234 --> 00:03:20,142 Bonjour le lit, bonjour l'oreiller 57 00:03:20,142 --> 00:03:23,222 Quand j'ai l'air heureux, en fait je déprime 58 00:03:23,222 --> 00:03:29,376 Personne ne me connaît mieux que mes choses et personne ne répond quand je crie : 59 00:03:29,376 --> 00:03:31,900 Bonjour aux murs 60 00:03:34,347 --> 00:03:45,207 TraduZic

Vidéo Dams
Traduction
Dams

À propos

Artiste : Krizz Kaliko
Vues : 6941
Favoris : 1
Album : Kickin' & Screamin'
Feat : Tech N9ne
Clip

Commentaires

Inconnu il y a plus de 13 années

ben pour la deuxième phrase c' que je comprend
" je ne veux pas faire péter ma trompette mais " toot " " toot " haha je ris parce-que c'est plu facile que de faire ré mi fa so la "
en gros si j'comprend bien il veut dire que pour lui faire ré mi fa so la dans sa tête sa revient à  faire toot toot en gros que pour lui un truc compliqué c'est tout simple si j'ai bin compris l' autre j'vais me pencher dessus mais elle va pas être facile à  comprend lol

Inconnu il y a plus de 13 années

"Dudes hit Big Scoob's shit and reppin' the blue tExplainip
Fool's skipped when Scoob scritch, we jumped in the 2 whip
Full clips for who stick the homie for true grip"

et "I don't mean to toot my own horn, but toot toot"

Voilà  voilà  Ë†Ë†' J'ai chercher mais meme avec Rap-G j'arrive pas :/..

Ps: si quelqu'un d'autre peut m'aider n'hésitez pas :)

Inconnu il y a plus de 13 années

Ouai dis moi ce que tu comprends pas trop j'te garantis rien mais j'ferais ce que je peux pour traduire ça ;) j'tenverrai ça dès que je pourrai en ce moment j'ai pas trop le temps de faire des traductions mais dès que j'ai traduis j'tenvoie ça

Inconnu il y a plus de 13 années

@Strange Music
J'aurais besoin de toi pour traduire quelque lyrics que j'ai du mal à  transcrire ˆˆ'
Je taff' sur I love Music là  et je bloque un peu x.X

Ps: je demande pas au admin parce que voilà  , je vais pas les déranger pour chaque petite phrases ou je coince, ils ont de plus gros trucs à  faire ˆˆ', et puis vu que le seul de moyen de communiquer c'est les commentaires bah voila quoi x)

Tarian il y a plus de 13 années

Tech N9ne a largemenbt sa place sur ler site ! Si sa dit a quelqu'un de traduire get blowed de Tech, ou bien traduire du Mayday! Ils sont vraiment au top dans le genre Strange Music !

Inconnu il y a plus de 13 années

@Aaezy j' fais parti de ces rares gens qui ont pas fb lol.
Pour Tech n9ne j'ai une date à  lyon pour l'instant mais j'attend que ce soit officiel pour avoir des places v.i.p http://billetterie.loriginal-festival.com/tickets/salle-du-kao-ninkasi/tech-n9ne-en-concert-a-lyon-70.html/ voilà  si j'ai plus d'infos j'te dit ça et ouai Tecca Ninna mérite que toutes ses musiques soit traduites on là Â¢che rien

Inconnu il y a plus de 13 années

@Strange Music, Hmm copain :)
Bah rajoute moi sur Fb please ˆˆ ( Aaezy Detox )
Et ouais justement j'essaye de bosser sur 'Spaz' de Krizz et sur '808 Bendin' de Stevie Stone... Mais il on trop d'expression inconnue o.o Enfin bref, on lache rien, j'vois pas pourquoi Lil' Wayne aurai plus de 150 vidéos et pas Tecca Ninna x)

Inconnu il y a plus de 13 années

@Aaezy il a prévu de faire une tournée en europe qui commencerai fin novembre normalement quand j' ai les dates j'te tiens au courant et ça péterai si tu pouvais faire de trad de tech j'te remercie d' avance sinon ouai si vous pouvez traduire des gars de son label aussi j' ai pas trop le temps de faire des traductions mais faudra que j' penses à  en faire aussi.

Inconnu il y a plus de 13 années

Grave !
Mais comme dams le dit; c'est un artiste qui le mérite ˆˆ
Chaque jour je regarde sa page Facebook afin se savoir si il passerait pas en France :p ( Si quelqu'un est au courant qu'il me le fasse savoir xD )
'Fin bref', faut que je me mette au taf'

Technicians I am !

Renegade92 il y a plus de 13 années

mais en plus Tech il débite vite, sur un seul son il a beaucoup de parole

VBK il y a plus de 13 années

Oui je confirme sans les aides RG càƒÂ¢à¢â€šÂ¬à¢â€žÂ¢est très difficile de faire une bonne traduction de Tech N9ne.
Voir impossible si on a peu d'expérience dans le sous titrage.

Dams il y a plus de 13 années

@Aaezy j'aimerais bien en faire plus mais le problème avec Tech n9ne c'est qu'il est chaud à  traduire surtout quand y a pas d'aide de rap genius donc j'en fais une de temps en temps car faut être vraiment motivé, si tu veux en traduire fait toi plaiz car c'est un artiste qui le mérite, si t'as besoin d'aide fais moi signe ;)

Inconnu il y a plus de 13 années

@dams Si tu pouvais faire plus de Tech n9ne please ˆˆ
Je pense m'y mettre sérieusement je crois :p

Inconnu il y a plus de 13 années

Erreur dans le titre, c'est pas Tech N9ne mais Krizz Kaliko.
Merci pour la trad!

Inconnu il y a plus de 14 années

Merci pour la traduction ! J'adore :)