1
00:00:00,996 --> 00:00:03,278
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:03,278 --> 00:00:08,927
C’est sûr que ça fait du bien d’enregistrer un album, faire de l’argent
3
00:00:08,927 --> 00:00:15,099
Les gens me demandent tout le temps : « mec, tu te fais de l’argent, est-ce que tu vas changer ? »
4
00:00:15,099 --> 00:00:18,136
T’as complètement raison, je vais changer
5
00:00:18,898 --> 00:00:21,588
Est-ce que je vais rester ici à représenter ? Putain !
6
00:00:21,588 --> 00:00:23,766
Hé, hé, je vais faire ce qu’il faut
7
00:00:23,766 --> 00:00:26,754
T’es le genre de mec que je ne supporte plus
8
00:00:26,754 --> 00:00:29,924
Tu ne joues même plus au basket avec ton gars, merde
9
00:00:29,924 --> 00:00:33,930
T’aimes plus mes photos sur Instagram, tu sais quoi ?
10
00:00:33,930 --> 00:00:36,240
Mon pote t’as changé
11
00:00:36,240 --> 00:00:38,030
On ne traîne plus dehors ensemble
12
00:00:38,030 --> 00:00:41,419
Tu ne veux même plus de relations avec ces gonzesses qu'on baisait à l’abri des regards
13
00:00:41,419 --> 00:00:44,957
T’as changé, je me souviens des trucs de fous qu’on avait l’habitude de faire
14
00:00:44,957 --> 00:00:47,317
Et maintenant tu te conduis d’une toute nouvelle manière
15
00:00:47,317 --> 00:00:49,849
J’ai l’impression de ne plus te voir au quartier
16
00:00:49,849 --> 00:00:53,723
On savait depuis le début que t’allais bientôt exploser, qu'on irait te voir
17
00:00:53,723 --> 00:00:55,742
On t’encourageait avant que tu ne quittes le nid
18
00:00:55,742 --> 00:00:57,364
Tu parles de Raleigh, on s’en fou
19
00:00:57,364 --> 00:01:00,266
Tu ne peux pas rapper sur le ghetto sans rassembler tes gars
20
00:01:00,266 --> 00:01:02,406
“Oh t’es trop lourd négro, t’es trop lourd”
21
00:01:02,406 --> 00:01:05,599
Mais où est le fric, parce que tu fais tout le temps du shopping
22
00:01:05,599 --> 00:01:08,627
Ouais tu revendiques South Side, aucun doute là-dessus
23
00:01:08,627 --> 00:01:11,766
Mais on allait à l’école avec toi, tu n'as pas oublié
24
00:01:11,766 --> 00:01:13,683
Tes jeans sont un peu serré
25
00:01:13,683 --> 00:01:15,164
Ne crois pas qu’on rage
26
00:01:15,164 --> 00:01:18,572
Mais sur la poursuite du bonheur, ne commence pas à t’habiller comme Jaden mon pote
27
00:01:18,572 --> 00:01:20,168
Où est ce putain d’album ?
28
00:01:20,168 --> 00:01:21,705
Les gars l’attendent mon pote
29
00:01:21,705 --> 00:01:24,810
Ce que t’as fait sur celui de Dre c’était frais mais ne crois pas que t’as réussi
30
00:01:24,810 --> 00:01:27,384
Je me rappelle quand t’as dit que tu m’amènerais avec toi aux Awards et tout
31
00:01:27,384 --> 00:01:30,868
Il disait : “Appelle quand t’achètes les places, je sais que tu peux pas payer ces trucs”
32
00:01:30,868 --> 00:01:33,019
Tu ne réponds même plus au téléphone
33
00:01:33,019 --> 00:01:36,539
Et je sais que ça fait mal quand je dis que t’es célèbre et que tu nous aimes plus
34
00:01:36,555 --> 00:01:38,320
Mon pote t’as changé
35
00:01:38,320 --> 00:01:40,026
On ne traîne plus dehors ensemble
36
00:01:40,026 --> 00:01:43,465
Tu ne veux même plus de relations avec ces gonzesses qu'on baisait à l’abri des regards
37
00:01:43,465 --> 00:01:46,866
T’as changé, je me souviens des trucs de fous qu’on avait l’habitude de faire
38
00:01:46,866 --> 00:01:49,201
Et maintenant tu te conduis d’une toute nouvelle manière
39
00:01:50,900 --> 00:01:53,898
Maintenant tu te conduis d’une toute nouvelle manière
40
00:01:54,763 --> 00:01:57,367
Maintenant tu te conduis d’une toute nouvelle manière
41
00:01:57,839 --> 00:02:00,585
Maintenant tu te conduis d’une toute nouvelle manière
42
00:02:02,713 --> 00:02:05,936
Toute la douleur que tu procures, c'est tout nouveau
43
00:02:05,936 --> 00:02:08,821
Parfois je te comprends, c'est tout nouveau
44
00:02:08,821 --> 00:02:11,771
Je disais que t’avais changé
45
00:02:12,411 --> 00:02:15,008
Parfois je te comprends
46
00:02:15,008 --> 00:02:18,464
Mais je ne peux pas en dire autant de toi
47
00:02:18,464 --> 00:02:21,390
Non je ne peux pas te dire la même chose
48
00:02:21,390 --> 00:02:24,721
J’espère que je pourrais rester le même à tes yeux
49
00:02:24,721 --> 00:02:26,111
Putain ta gueule
50
00:02:27,142 --> 00:02:30,007
Merde, j’ai pas changé, j’ai grandi
51
00:02:30,007 --> 00:02:33,512
Qu’est ce qui va pas dans le fait d’apprendre de nouveaux trucs
52
00:02:33,512 --> 00:02:36,146
Tu me serres la main, t’es différent quand on se voit
53
00:02:36,146 --> 00:02:39,833
Si quelqu’un a changé, honnêtement ça pourrait bien être toi
54
00:02:41,943 --> 00:02:46,506
T’es le seul qui veut pas me serrer la main et me sauter dessus
55
00:02:46,506 --> 00:02:51,699
Et je dois surcompenser juste pour que tu te sentes à l’aise, fuck !
56
00:02:53,154 --> 00:03:25,218
@TraduZic
À propos
Vues : 1049
Favoris : 0
Commenter
Connectez-vous pour commenter