Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

All Summer Long - Kid Rock


1 00:00:01,044 --> 00:00:10,236 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:10,236 --> 00:00:16,318 C’était en 1989, je réfléchissait pas énormément mais j'avais beaucoup de cheveux 3 00:00:16,318 --> 00:00:20,909 Coincé quelque part entre un jeune ado et un homme 4 00:00:20,909 --> 00:00:25,293 Elle avait 17 ans et était vraiment très jolie 5 00:00:25,293 --> 00:00:30,090 C’était l’été dans le Nord du Michigan 6 00:00:39,165 --> 00:00:41,875 On s’amusait sur une barrière de sable 7 00:00:41,875 --> 00:00:44,328 Discutant autour d’un feu de camp 8 00:00:44,328 --> 00:00:48,940 Ce sont les choses simples de la vie comme “Où” et “Quand” 9 00:00:48,940 --> 00:00:51,376 On n’avait pas d’internet 10 00:00:51,376 --> 00:00:53,786 Mais mec jamais je n’oublierai 11 00:00:53,786 --> 00:00:57,920 La façon dont le clair de lune brillait au-dessus de nos têtes 12 00:00:57,920 --> 00:01:00,279 Et on essayait différentes choses 13 00:01:00,279 --> 00:01:02,871 On fumait des trucs marrants 14 00:01:02,871 --> 00:01:07,379 En faisant l’amour au bord du lac en écoutant nos chansons favorites 15 00:01:07,379 --> 00:01:12,079 On buvait du whisky à la bouteille sans penser au lendemain 16 00:01:12,079 --> 00:01:16,374 En chantant “Sweet Home Alabama” durant tout l’été 17 00:01:21,088 --> 00:01:25,696 En chantant “Sweet Home Alabama” durant tout l’été 18 00:01:25,696 --> 00:01:28,115 On attrapait des poissons sur le port 19 00:01:28,115 --> 00:01:30,682 En regardant les vagues heurter les rochers 20 00:01:30,682 --> 00:01:35,057 Elle aura toujours une place dans mon âme 21 00:01:35,057 --> 00:01:37,568 On aurait pu cacher le soleil 22 00:01:37,568 --> 00:01:44,343 On ne pouvait pas attendre la nuit pour aller sur la plage et jouer du Rock n’ Roll 23 00:01:44,343 --> 00:01:46,756 Et on essayait différentes choses 24 00:01:46,756 --> 00:01:49,099 On fumait des trucs marrants 25 00:01:49,099 --> 00:01:53,913 En faisant l’amour au bord du lac en écoutant nos chansons favorites 26 00:01:53,913 --> 00:01:58,501 On buvait du whisky à la bouteille sans penser au lendemain 27 00:01:58,501 --> 00:02:03,156 En chantant “Sweet Home Alabama” durant tout l’été 28 00:02:07,657 --> 00:02:12,669 En chantant “Sweet Home Alabama” durant tout l’été 29 00:02:42,662 --> 00:02:47,338 Rien n’a l’air plus étrange que l’été sur le point de finir 30 00:02:47,338 --> 00:02:51,879 Ou la façon dont nous pensions que ces jours ne finiraient jamais 31 00:02:51,879 --> 00:02:56,719 Parfois j’entendrai cette chanson et je commencerai à chanter 32 00:02:56,719 --> 00:03:01,303 En me disant que j’aimerais revoir cette fille encore une fois 33 00:03:03,039 --> 00:03:05,642 Et on essayait différentes choses 34 00:03:05,642 --> 00:03:08,025 On fumait des trucs marrants 35 00:03:08,025 --> 00:03:13,590 En faisant l’amour au bord du lac en écoutant nos chansons favorites 36 00:03:13,590 --> 00:03:17,805 On buvait du whisky à la bouteille sans penser au lendemain 37 00:03:17,805 --> 00:03:21,660 En chantant “Sweet Home Alabama” durant tout l’été 38 00:03:22,045 --> 00:03:26,442 En chantant “Sweet Home Alabama” durant tout l’été 39 00:03:26,821 --> 00:03:32,112 En chantant “Sweet Home Alabama” durant tout l’été 40 00:03:34,038 --> 00:03:39,064 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 41 00:03:39,064 --> 00:03:52,850 @TraduZic

Vidéo AleXToTheZ
Traduction
AleXToTheZ

À propos

Artiste : Kid Rock
Vues : 1871
Favoris : 2
Album : Rock N Roll Jesus
Clip

Commentaires

Aucun commentaire