Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Get Mine - Kid Ink


1 00:00:00,937 --> 00:00:04,166 Traduit par Slim86 pour TraduZic 2 00:00:04,166 --> 00:00:09,979 La traduction de milliers de musiques pour TraduZic 3 00:00:12,656 --> 00:00:17,875 Premièrement bouffe une bite, essaie de me dire que je ne travaille pas dur 4 00:00:17,875 --> 00:00:21,048 D’où je viens, ça aurait pu être bien pire 5 00:00:21,048 --> 00:00:23,542 La vie est une pute, ce fut sa perte 6 00:00:23,542 --> 00:00:26,425 Mais j’ai fait ça à travers la souffrance comme un tatouage 7 00:00:26,425 --> 00:00:29,292 Ils m’ont considéré comme un jeune négro avec une attitude 8 00:00:29,292 --> 00:00:32,160 Qu’est ce que ça fait ? Les choses n’ont pas changées 9 00:00:32,160 --> 00:00:35,125 West side, tu connais le putin de nom 10 00:00:35,125 --> 00:00:37,625 C’est Kid Ink bébé, venu de vraiment loin 11 00:00:37,625 --> 00:00:40,458 Avant on m'appelait Rockstar 12 00:00:40,458 --> 00:00:42,810 Je reste une Rockstar, les 2 doigts en l’air 13 00:00:43,825 --> 00:00:46,425 Un seul n’est pas suffisant 14 00:00:46,856 --> 00:00:49,208 Nique le monde maintenant on fait l’amour 15 00:00:49,208 --> 00:00:52,042 On continue de faire des sons que vos négros copient 16 00:00:52,042 --> 00:00:54,708 Vie rapide, 4 vitesses, pas de dérapages 17 00:00:54,708 --> 00:00:57,085 J’ai un putin de rythme, jamais assez essouflé 18 00:00:59,612 --> 00:01:00,658 Tu m’entends ? 19 00:01:08,766 --> 00:01:11,074 On a parcouru un long chemin, partis de rien 20 00:01:11,074 --> 00:01:14,167 On est passé à travers les épreuves ça doit bien représenter quelque chose 21 00:01:14,167 --> 00:01:16,542 Il vaut mieux être prêt, dis leur qu’on arrive 22 00:01:16,542 --> 00:01:19,500 Aucun retour en arrière, même si ils se dressent tous contre nous 23 00:01:19,500 --> 00:01:21,148 Ca doit être à moi 24 00:01:21,148 --> 00:01:24,750 (Obtiens le toi même) 25 00:01:24,750 --> 00:01:27 Ca doit être à moi 26 00:01:27 --> 00:01:30,625 (Obtiens le toi même) 27 00:01:31,779 --> 00:01:34,305 Car ils ne me le donneront pas 28 00:01:34,305 --> 00:01:37,300 Ils saisissent leurs occasions sans m'en laisser une seule 29 00:01:37,300 --> 00:01:40,333 Tu veux quelque chose de bien fait alors fais le toi-même 30 00:01:40,333 --> 00:01:43,375 Dans cette jungle on roule avec pas mal de boissons différentes dans le sang 31 00:01:43,375 --> 00:01:46,039 Je laisse les autres glisser comme sur un tobbogan 32 00:01:46,039 --> 00:01:49,898 Et ceux qui veulent me parler je les laisse partir 33 00:01:49,898 --> 00:01:51,625 Ca part en couilles 34 00:01:51,625 --> 00:01:54,625 Une dispute ce n'est presque rien 35 00:01:54,625 --> 00:02:00,125 Et je suis malade, cancer, je vais danser comme on le faisait dans Soul Train 36 00:02:00,766 --> 00:02:03,089 Ouais je suis dans leurs têtes comme des cornes 37 00:02:03,089 --> 00:02:05,955 Pouvez vous sentir le feu ? 38 00:02:05,955 --> 00:02:08,523 Tu sais déjà avec qui je roule 39 00:02:08,523 --> 00:02:11,303 Tha Alumni, Batgang, mieux vaux rester concentré 40 00:02:11,303 --> 00:02:14,542 Ils ont l’air d’avoir de l’espoir 41 00:02:14,542 --> 00:02:17,208 Tu peux leur dire de le garder 42 00:02:28,250 --> 00:02:31,002 On a parcouru un long chemin, partis de rien 43 00:02:31,002 --> 00:02:34,208 On a fait ça à travers tout, ce doit bien représenter quelque chose 44 00:02:34,208 --> 00:02:36,458 Il vaut mieux être prêt, dis leur qu’on arrive 45 00:02:36,458 --> 00:02:39,292 Aucun retour en arrière, meme si ils se dressent tous contre nous 46 00:02:39,292 --> 00:02:41,208 Ca doit être à moi 47 00:02:41,208 --> 00:02:44,875 (Obtiens le toi même) 48 00:02:44,875 --> 00:02:46,542 Ca doit être à moi 49 00:02:46,542 --> 00:02:50,707 (Obtiens le toi même) 50 00:02:52,091 --> 00:02:54,458 Crois moi, j’ai besoin de cette place 51 00:02:54,458 --> 00:02:57,417 Pas d’opinions si c’est pour vos commentaires 52 00:02:57,417 --> 00:02:59,958 Regarde, on est ici... Même Stevie Wonder peut le voir 53 00:02:59,958 --> 00:03:02,750 Concerts à guichets fermés, toutes mes putes pour y assister 54 00:03:02,750 --> 00:03:05,417 Attends négro, relax, je suis dans le featuring 55 00:03:05,417 --> 00:03:08,500 On ramasse tous ce qu’ils ont oubliés, on est bien de retour 56 00:03:08,500 --> 00:03:11,167 Négro, respecte, reste là où on est 57 00:03:11,167 --> 00:03:14,333 On humilie les négros quand ils atteignent le level qu’on a tué 58 00:03:14,333 --> 00:03:17,167 Les jaloux tentent leur chance mais on continue 59 00:03:17,167 --> 00:03:20,250 L’argent règle tout et on a des billets 60 00:03:20,250 --> 00:03:22,917 Je m’assoie, fouille les poches des riches 61 00:03:22,917 --> 00:03:25,752 Jouer avec moi est nocif, tu atteindras le sommet trop rapidement 62 00:03:25,752 --> 00:03:28,500 Ouais je chante ça, et dis qu’on a achevé ça 63 00:03:28,500 --> 00:03:30,333 On a construit à partir de rien 64 00:03:30,333 --> 00:03:32,958 Prier le Seigneur est mon réflexe négro, d’où viens tu ? 65 00:03:32,958 --> 00:03:34,292 Bébé où es tu allé ? 66 00:03:34,292 --> 00:03:36,510 On bute nos adversaires, pas de condoléance 67 00:03:36,510 --> 00:03:38,425 On nettoie la zone 68 00:03:38,425 --> 00:03:43,417 On liquide notre beuh et on en rachète, 4 fois couronné, pas de vacance 69 00:03:43,417 --> 00:03:46,125 Des culs et des chattes très chers si j’en ai besoin 70 00:03:46,125 --> 00:03:49,042 Bébé tu suce trop bien je me sens comme : “Putin où sont passées tes dents ? ” 71 00:03:49,042 --> 00:03:51,208 On a parcouru un long chemin, partis de rien 72 00:03:51,208 --> 00:03:53,625 On a fait ça à travers tout, ce doit bien représenter quelque chose 73 00:03:53,625 --> 00:03:56,292 Il vaut mieux être prêt, dis leur qu’on arrive 74 00:03:56,292 --> 00:03:59,125 Aucun retour en arrière, meme si ils se dressent tous contre nous 75 00:03:59,125 --> 00:04:00,792 Ca doit être à moi 76 00:04:00,792 --> 00:04:05 (Obtiens le toi même) 77 00:04:05 --> 00:04:06,542 Ca doit être à moi 78 00:04:06,542 --> 00:04:11,667 (Obtiens le toi même) 79 00:04:13,125 --> 00:04:18,171 TraduZic

Vidéo Slim86
Traduction
Slim86

À propos

Artiste : Kid Ink
Vues : 11271
Favoris : 1
Album : Wheels Up
Clip

Commentaires

Betal il y a plus de 12 années

Bon Son Merci ;D.

Inconnu il y a plus de 12 années

Thanks pour toutes ces traductions et pour ce site. Great job !! Ce serais cool si vous pouviez traduire quelques sons de Nipsey Hussle - Sound of my ceremony, The mansion

Inconnu il y a plus de 12 années

@Slim : Merci pour la traduction, mais il me semble qu'à  la 2:02 tu t'es trompé.
Ce n'est pas "ouais l'argent est ici", mais plutot, i'm on they heads, je suis dans leur têtes "esprits", antlers, c'est un jeu de mot, car antlers ce sont les cornes des cerfs.

Slim86 il y a plus de 13 années

Ce clip est vraiment très bon, ça change des clips hip hop trop clichés, y a une vraie petite histoire et le petit trait d'humour à  la fin, j'invite tout le monde à  le regarder lol

Slim86 il y a plus de 13 années

Merci beaucoup! Quelqu'un dispo pour la MAJ svp?

Slim86 il y a plus de 13 années

Le clip arrive lundi (je ne serai pas la donc j'espère que quelqu'un s'occupera de la MAJ)

Slim86 il y a plus de 13 années

Kid Ink tourne le clip aujourd'hui avec évidemment Alex Nazari

Slim86 il y a plus de 13 années

Petite correction de la trad

Inconnu il y a plus de 13 années

traduisez du nipsey husstle svp bne trad

erika il y a plus de 13 années

excellent