1
00:00:01,492 --> 00:00:10,552
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:10,552 --> 00:00:14,568
J’ai mis tous mes problèmes de côté
3
00:00:14,568 --> 00:00:18,653
Mais ils sont tous revenus dans mes rêves
4
00:00:18,653 --> 00:00:26,981
J’essaye d’oublier mes problèmes mais il faut toujours qu’ils reviennent peu importe combien de temps je les cache
5
00:00:26,981 --> 00:00:31,727
Pourquoi ne puis-je pas être plus forte et affronter mes peurs ?
6
00:00:31,727 --> 00:00:36,012
Lorsque ces peurs font mal pour leur sincérité
7
00:00:36,012 --> 00:00:40,872
Mais pendant combien de jours je peux m’en échapper ? Combien d’années ?
8
00:00:40,872 --> 00:00:44,724
Mes émotions me rattrapent alors que tout allait bien
9
00:00:44,724 --> 00:00:48,704
Je pleure pour rien, je sens mes larmes couler
10
00:00:48,704 --> 00:00:53,052
Je me croyais forte mais est-ce que je suis en train de craquer ?
11
00:00:53,052 --> 00:00:57,726
Je pleure pour rien car c’était trop bien enfoui
12
00:00:57,726 --> 00:01:01,728
J’ai fait des promesses que je ne pouvais pas garder
13
00:01:01,728 --> 00:01:06,171
Car je n’ai jamais regardé en face la douleur que j’aie causé
14
00:01:06,171 --> 00:01:12,513
Maintenant cette douleur me frappe de pleine force
15
00:01:14,543 --> 00:01:18,643
J’ai mis tous mes problèmes dans un coin de ma tête
16
00:01:18,643 --> 00:01:22,858
Mais cette pénombre m’empêche de trouver mon chemin
17
00:01:22,858 --> 00:01:30,778
Comment je peux continuer ma journée en me faisant du mal en prétendant que tout va bien ?
18
00:01:30,778 --> 00:01:35,591
J’ai fait de mon mieux pour tout arranger
19
00:01:35,591 --> 00:01:39,841
Les violons ne sont plus là et je suis maintenant à nue
20
00:01:39,841 --> 00:01:44,175
J’ai essayé de cacher ça en haut d’une étagère
21
00:01:44,175 --> 00:01:48,732
Je peux mentir à tout le monde mais pas à moi-même
22
00:01:48,732 --> 00:01:52,970
Je pleure pour rien, je sens mes larmes couler
23
00:01:52,970 --> 00:01:57,383
Je me croyais forte mais est-ce que je suis en train de craquer ?
24
00:01:57,383 --> 00:02:01,609
Je pleure pour rien car c’était trop bien enfoui
25
00:02:01,609 --> 00:02:06,295
J’ai fait des promesses que je ne pouvais pas garder
26
00:02:06,295 --> 00:02:10,681
Car je n’ai jamais regardé en face la douleur que j’aie causé
27
00:02:10,681 --> 00:02:16,040
Maintenant cette douleur me frappe de pleine force
28
00:02:18,620 --> 00:02:25,661
Pardonne-moi de t’avoir dit que je serais là pour toi et que je prendrais soin de toi
29
00:02:25,661 --> 00:02:29,373
Je t’ai laissé tomber, je suis partie
30
00:02:29,373 --> 00:02:33,819
Car il y avait des choses que je ne pouvais pas t’avouer
31
00:02:33,819 --> 00:02:35,761
Je suis en train de craquer
32
00:02:35,761 --> 00:02:39,265
J’ai coupé des ponts, il doit bien y avoir une solution
33
00:02:39,265 --> 00:02:41,393
Ces voix sont si fortes
34
00:02:41,393 --> 00:02:44,054
Est-ce que tu me pardonneras maintenant ?
35
00:02:44,054 --> 00:02:48,053
J’ai coupé des ponts, il doit bien y avoir une solution
36
00:02:48,053 --> 00:02:49,927
Ces voix sont si fortes
37
00:02:49,927 --> 00:02:53,221
Est-ce que tu me pardonneras maintenant ?
38
00:02:53,221 --> 00:02:57,184
Je pleure pour rien, je sens mes larmes couler
39
00:02:57,184 --> 00:03:01,652
Je me croyais forte mais est-ce que je suis en train de craquer ?
40
00:03:01,652 --> 00:03:05,936
Je pleure pour rien car c’était trop bien enfoui
41
00:03:05,936 --> 00:03:10,021
J’ai fait des promesses que je ne pouvais pas garder
42
00:03:10,021 --> 00:03:14,800
Car je n’ai jamais regardé en face la douleur que j’aie causé
43
00:03:14,800 --> 00:03:21,419
Maintenant cette douleur me frappe de pleine force
44
00:03:21,419 --> 00:03:28,366
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
45
00:03:28,366 --> 00:04:10,553
@TraduZic
À propos
Vues : 3709
Favoris : 2
Album : Little Red
Commenter
Connectez-vous pour commenter