1
00:00:00,726 --> 00:00:06,525
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:16,663 --> 00:00:19,339
Père, pardonnez-moi
3
00:00:19,339 --> 00:00:22,269
La bible dans les mains je continue de me questionner
4
00:00:22,269 --> 00:00:24,975
Seigneur j'ai des questions et j'ai besoin de réponses
5
00:00:24,975 --> 00:00:27,532
J'essaie de comprendre votre vision car je ne vois que des dégâts
6
00:00:27,532 --> 00:00:30,029
Je vois des corps morts sur le sol de cette rue
7
00:00:30,029 --> 00:00:32,877
Je vois des personnes qui ont perdu leur âme mais tiennent toujours sur leurs pieds
8
00:00:32,877 --> 00:00:35,228
On était supposé être vos enfants, je pensais qu'on était une famille ?
9
00:00:35,228 --> 00:00:37,660
Vous êtes supposé être mon Père, j'ai besoin de réponses
10
00:00:37,660 --> 00:00:40,314
Nous n'avons pas besoin de mourir jeune, on veut juste qu'on nous donne une chance
11
00:00:40,314 --> 00:00:42,694
Fatigués de vivre sur un fil de rasoir alors ça crée des conflits
12
00:00:42,694 --> 00:00:45,093
J'essaie de parler à ces strip-teaseuses mais elles continuent de danser
13
00:00:45,093 --> 00:00:47,593
On veut juste être numéro un comme Steve Francis
14
00:00:47,593 --> 00:00:50,083
On baisse notre tête et nous faisons une prière, la graine est semée
15
00:00:50,083 --> 00:00:52,408
De partout où je tourne la tête je vois des MC disparaître
16
00:00:52,408 --> 00:00:55,158
Beaucoup de bons gars sont partis, je comprends pas
17
00:00:55,158 --> 00:00:57,525
Des familles perdues qui se retrouvent coincées
18
00:00:57,525 --> 00:01:00,042
Je ne veux pas vous manquer de respect, j'essaie juste de comprendre
19
00:01:00,042 --> 00:01:02,661
Je sais que vous nous regardez du Paradis en vous demandant "qui sauver ? "
20
00:01:02,661 --> 00:01:05,058
Qui est le suivant à partir et qui devrait rester ?
21
00:01:05,058 --> 00:01:07,324
Je serais sur la voie du Paradis si on me montrait le chemin
22
00:01:07,324 --> 00:01:09,857
Puis je ramènerais tous les bons gars que vous avez pris
23
00:01:09,857 --> 00:01:12,422
On dit que vous n'avez jamais tort mais j'ai déjà vu quelques erreurs
24
00:01:12,422 --> 00:01:15,305
Car il y a parfois mauvaise pioche, peut-être que vous devriez faire un échange ?
25
00:01:15,305 --> 00:01:17,572
Rendez-nous les vrais et reprenez les faux
26
00:01:17,572 --> 00:01:19,256
Vous devriez faire un échange
27
00:01:19,256 --> 00:01:21,055
Redonnez nous 2Pac et prenez Suge
28
00:01:21,055 --> 00:01:23,583
Laissez la légende ressusciter et il vivra pour de bon
29
00:01:23,583 --> 00:01:25,997
J'ai crié "Thug Life" dans tous les quartiers
30
00:01:25,997 --> 00:01:28,514
Si au moins vous pouviez le ramener, j'adorerais ça
31
00:01:28,514 --> 00:01:31,159
Rendez-nous Biggie, Pun et XXX
32
00:01:31,159 --> 00:01:33,562
Reprenez Trump car c'est la plus grande menace
33
00:01:33,562 --> 00:01:35,980
C'est bien trop de pouvoir pour un con sans tête
34
00:01:35,980 --> 00:01:38,429
Un raciste en costume, il y a une déconnexion
35
00:01:38,429 --> 00:01:41,258
Des mecs meurent, des mères pleurent, grand-mère a besoin d'un mouchoir
36
00:01:41,258 --> 00:01:43,829
Des mecs tirent sur des églises, maintenant j'ai besoin d'un flingue
37
00:01:43,829 --> 00:01:46,012
Ils continuent de vivre, tu ne vois pas le problème ?
38
00:01:46,012 --> 00:01:48,561
Comment pouvez-vous prendre Selena et Aaliyah avec vous ?
39
00:01:48,561 --> 00:01:51,261
Je veux pas manquer de respect, je veux juste vous rencontrer
40
00:01:51,261 --> 00:01:53,626
Je veux pas exagérer, juste avoir une discussion avec vous
41
00:01:53,626 --> 00:01:56,060
Rendez-nous ceux qu'on aime et reprenez le Diable avec vous
42
00:01:56,060 --> 00:01:58,610
Renvoyez ces enfoirés en Enfer, on n'a pas besoin d'eux
43
00:01:58,610 --> 00:02:01,826
Rendez-nous Martin Luther et reprenez Martin Shkreli
44
00:02:01,826 --> 00:02:04,576
Rendez-nous Malcolm et reprenez R Kelly
45
00:02:04,576 --> 00:02:07,193
RIP Lil Snupe, qu'on lui rende la vie
46
00:02:07,193 --> 00:02:09,516
Prenez Eric Holder et rendez-nous Eric Wright
47
00:02:09,516 --> 00:02:11,942
Je vous envoie ce message Seigneur, j'espère que vous répondrez
48
00:02:11,942 --> 00:02:14,808
Ils disent que je suis dans le mauvais train mais je sais que je suis sur la bonne voie
49
00:02:14,808 --> 00:02:17,547
Car Trayvon n'est plus là et tout ce qu'il essayait de faire c'est se défendre
50
00:02:17,547 --> 00:02:19,871
Zimmerman est en liberté et on n'aime pas ça
51
00:02:19,871 --> 00:02:21,557
Pourquoi nous prendre nos mères ?
52
00:02:21,557 --> 00:02:23,657
Nos pères, nos soeurs et nos cousins ?
53
00:02:23,657 --> 00:02:26,223
Ces enfants se font assassiner pendant qu'ils jouent à la corde à sauter
54
00:02:26,223 --> 00:02:28,622
Et putain pourquoi nous avoir pris Nipsey Hussle ?
55
00:02:28,622 --> 00:02:31,172
Vous avez pris un vrai roi, un vrai frère pour nous
56
00:02:31,172 --> 00:02:33,606
C'est un putain de marathon mais ils s'enfuient
57
00:02:33,606 --> 00:02:36,120
Maintenant tout le monde a un flingue et ils ont un plan
58
00:02:36,120 --> 00:02:38,672
Et tous ces gangsters veulent prouver que c'est des vrais durs
59
00:02:38,672 --> 00:02:41,389
C'est vraiment pas juste et ça me fait réfléchir aussi
60
00:02:41,389 --> 00:02:44,405
Mais si vous avez pris Emmett Till, alors prenez au moins Dylann Roof
61
00:02:44,405 --> 00:02:47,038
Prenez au moins James Holmes, ça m'énerverait pas
62
00:02:47,038 --> 00:02:49,270
Ramenez Whitney et Michael Jackson
63
00:02:49,270 --> 00:02:51,837
Les flics me veulent en prison, putain
64
00:02:51,837 --> 00:02:54,136
Aucune justice pour Sandra Bland
65
00:02:54,136 --> 00:02:56,870
Seigneur si vous écoutez, je veux juste un échange
66
00:02:56,870 --> 00:02:59,586
Prenez ces clowns et rendez-nous la famille
67
00:02:59,586 --> 00:03:02,439
Je tombe en pleurs et essaie de prier pour quelque chose
68
00:03:02,439 --> 00:03:04,952
Je me demande pourquoi nous donner la vie si c'est pour la reprendre ?
69
00:03:04,952 --> 00:03:07,701
Pourquoi nous donner une famille si c'est pour nous les enlever ?
70
00:03:07,701 --> 00:03:09,985
J'espère qu'on puisse avoir une conversation ensemble
71
00:03:09,985 --> 00:03:12,984
Peut-être que je m'affole et que j'ai juste besoin d'un câlin
72
00:03:12,984 --> 00:03:15,318
Le quartier ne trouve pas de travail, on a besoin de pistons
73
00:03:15,318 --> 00:03:17,734
Les jeunes et les mères veulent jouer les thugs
74
00:03:17,734 --> 00:03:19,876
Je ne vais pas à l'église car j'ai peur d'être jugé
75
00:03:19,876 --> 00:03:22,663
Je regarde le plafond alors que je suis allongé dans mon lit
76
00:03:22,663 --> 00:03:25,220
Je regarde ces mecs suivre la mode comme le jeu "Jean a dit"
77
00:03:25,220 --> 00:03:27,498
Je prie pour que vous nous rendiez les vrais
78
00:03:27,498 --> 00:03:30,149
Ou que vous repreniez ceux qui méritent de mourir
79
00:03:30,149 --> 00:03:32,649
Tomi Lahren parle trop et après joue la victime
80
00:03:32,649 --> 00:03:35,298
Laura Ingraham rigole de la mort et manque de respect
81
00:03:35,298 --> 00:03:37,385
Vous devriez vraiment leur donner une leçon
82
00:03:37,385 --> 00:03:40,063
Ca ou bien nous rendre quelqu'un qui mérite nos bénédictions
83
00:03:40,063 --> 00:03:42,514
Il y a plusieurs noms que j'ai oublié de mentionner
84
00:03:42,514 --> 00:03:45,180
Ca coûte trop cher de payer attention, ça devient cher
85
00:03:45,180 --> 00:03:47,459
Père pardonnez-moi je ne sais pas quoi faire
86
00:03:47,459 --> 00:03:50,290
J'essaie de vous joindre en espérant que vous me répondiez avec un message
87
00:03:50,290 --> 00:03:52,979
Je sais que vous avez nos arrières et que vous n'êtes pas contre nous
88
00:03:52,979 --> 00:03:55,416
Ou peut-être que vous nous aimez juste et vous faites ça pour nous tester
89
00:03:55,416 --> 00:03:57,632
Je pensais juste que vous en feriez plus pour nous aider
90
00:03:57,632 --> 00:04:00,228
Ils disent que les bons meurent jeunes et je ne suis pas sur la liste d'invités
91
00:04:00,228 --> 00:04:02,411
J'ai bu dernièrement et je m'en excuse
92
00:04:02,411 --> 00:04:05,057
Je ne sais pas quoi penser, je suis juste frustré
93
00:04:05,057 --> 00:04:07,426
Je ne vous remets pas en question, c'est juste confus pour moi
94
00:04:07,426 --> 00:04:10,393
Je ne sais pas quoi faire d'autre, j'ai été patient et j'aime pas attendre
95
00:04:10,393 --> 00:04:12,776
Vous avez pris des potes à moi et ça fera mal à jamais
96
00:04:12,776 --> 00:04:15,242
Mais vous rejeter la faute ne marchera jamais non plus
97
00:04:15,242 --> 00:04:18,576
Je sais que ce n'est pas de votre faute mais c'est le travail du Diable
98
00:04:18,576 --> 00:04:20,574
Le travail du Diable
99
00:04:21,724 --> 00:04:24,658
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
100
00:04:24,658 --> 00:04:30,072
@TraduZic
À propos
Vues : 554
Favoris : 0
Album : ADHD
Commenter
Connectez-vous pour commenter