1
00:00:00 --> 00:00:05,421
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:05,421 --> 00:00:09,813
(Paroles à 0 : 16)
3
00:00:16,314 --> 00:00:21,014
C'est fou comme la vie avance et comment on est coincé sur ce bateau de sauvetage
4
00:00:21,014 --> 00:00:24,696
Comment on nage et pagaye en espérant pouvoir arriver à bon port
5
00:00:24,696 --> 00:00:26,912
Les hommes peuvent être méchants
6
00:00:26,912 --> 00:00:31,662
On se tourne alors vers la bible ou un fusil cherchant des réponses quand on sait pas où la vie nous mène
7
00:00:31,662 --> 00:00:38,921
Ils m'ont dit d'être un peu plus tendre et pensent qu'on reçoit ce que l'on donne
8
00:00:38,921 --> 00:00:46,799
Mais j'y crois pas vraiment car t'as eu mon coeur et t'as ensuite sombrée
9
00:00:46,799 --> 00:00:50,744
T'as disparue de ma liste d'amis et t'as fait ce que tu voulais
10
00:00:50,744 --> 00:00:55,596
N'essaie pas de retourner la situation, c'est méchant et gravé dans la roche
11
00:00:55,596 --> 00:00:59,312
On ne peut pas revenir en arrière et maintenant je pleure seul
12
00:00:59,312 --> 00:01:02,780
T'as fait craquer mon coeur et je regarde même plus mon téléphone
13
00:01:02,780 --> 00:01:04,979
Pas de coeur violet ni de snaps
14
00:01:04,979 --> 00:01:09,849
J'ai l'impression que je peux pas échapper à ce qui s'est passé où que j'aille
15
00:01:09,849 --> 00:01:13,593
Cette semaine je t'ai vue 2 fois dans mes rêves
16
00:01:13,593 --> 00:01:17,923
Je sais pas où aller pour trouver la paix ou être moi-même
17
00:01:17,923 --> 00:01:22,026
Ne te méprends pas en écoutant cette chanson, elle n'est pas pour toi
18
00:01:22,026 --> 00:01:25,293
Soutiens-moi juste
19
00:01:25,293 --> 00:01:29,676
Elle est pour moi car je pense pouvoir faire mon deuil et trouver la vérité
20
00:01:29,676 --> 00:01:32,958
Soutiens-moi juste
21
00:01:32,958 --> 00:01:37,235
Il y a peut-être une raison pourquoi on semble souffrir dans notre jeunesse
22
00:01:37,235 --> 00:01:40,479
Soutiens-moi juste
23
00:01:40,479 --> 00:01:44,768
Mais je rêve encore de cette sensation à l'époque où on était ensemble
24
00:01:44,768 --> 00:01:47,512
Soutiens-moi juste
25
00:01:47,512 --> 00:01:51,451
J'espère que tu sais que tu me fais mal et que je pleure
26
00:01:51,451 --> 00:01:55,583
En disant que tu ne me méritais pas et que t'es partie dans la nuit
27
00:01:55,583 --> 00:02:02,727
Ma famille s'inquiète et le voit dans mes yeux car je suis seul et pas sûr que ça va aller
28
00:02:02,727 --> 00:02:10,328
Leur disant qu'il y a 1 semaine je me suis détendu en écrivant une chanson à propos d'une fille que j'ai rêver voir chanter
29
00:02:10,328 --> 00:02:14,564
Elle était mon monde qui s'est désormais effondré et j'avais tort
30
00:02:14,564 --> 00:02:18,155
Est-ce que je me suis fait ça ? J'ai dû l'appeler
31
00:02:18,155 --> 00:02:22,778
Comment tu vas dire à tes amis et ta famille que t'as baisé un autre mec et tu gères ça ?
32
00:02:22,778 --> 00:02:26,882
As-tu de la peine quand tu fais la belle sur les réseaux ou ça te brise le coeur quand je suis pas avec toi
33
00:02:26,882 --> 00:02:30,951
T'as dit que tu savais pas à quel point tu t'inquièterais pour moi et pensais depuis le début que tu serais là pour moi
34
00:02:30,951 --> 00:02:34,029
Etre seul n'a jamais été rare pour moi car j'avais peur d'être amoureux
35
00:02:34,029 --> 00:02:37,516
Je n'oublierai jamais la nuit où t'es partie
36
00:02:37,516 --> 00:02:41,115
Nouvelle voiture, nouvelle girl je ne pouvais rien dire
37
00:02:41,115 --> 00:02:44,746
Tu me suppliais en pleurs mais je pouvais pas vraiment lire dans tes pensées
38
00:02:44,746 --> 00:02:49,353
J'avais l'impression d'avoir pris une balle dans les poumons et l'air était remplacée par de la peine
39
00:02:49,353 --> 00:02:53,484
Ne te méprends pas en écoutant cette chanson, elle n'est pas pour toi
40
00:02:53,484 --> 00:02:56,853
Soutiens-moi juste
41
00:02:56,853 --> 00:03:01,100
Elle est pour moi car je pense pouvoir faire mon deuil et trouver la vérité
42
00:03:01,100 --> 00:03:04,580
Soutiens-moi juste
43
00:03:04,580 --> 00:03:08,560
Il y a peut-être une raison pourquoi on semble souffrir dans notre jeunesse
44
00:03:08,560 --> 00:03:11,984
Soutiens-moi juste
45
00:03:11,984 --> 00:03:16,226
Mais je rêve encore de cette sensation à l'époque où on était ensemble
46
00:03:16,226 --> 00:03:19,147
Soutiens-moi juste
47
00:03:19,147 --> 00:03:23,029
Je parle à mon père en espérant que tu sois avec nous
48
00:03:23,029 --> 00:03:26,481
J'aimerais que tu puisses me serrer et retenir mes larmes
49
00:03:26,481 --> 00:03:30,470
Car je suis seul et je sais que tu pourrais guérir mes maux de tête
50
00:03:30,470 --> 00:03:33,960
Oui toi
51
00:03:33,960 --> 00:03:38,369
J'ai du mal à m'ouvrir car en te perdant, j'ai perdu confiance
52
00:03:38,369 --> 00:03:42,261
J'avais peur sachant qu'on puisse me laisser tomber
53
00:03:42,261 --> 00:03:49,667
Je parle pas de toi mais de nous, quand tout s'écroule j'ai besoin de regarder le ciel
54
00:03:49,667 --> 00:03:53,697
Mais je lui ai dit que je l'aimais et qu'une fois connu je l'emmènerai dans les coulisses
55
00:03:53,697 --> 00:03:57,315
Je suis coincé me demandant pourquoi on ne peut pas revenir à ce jour
56
00:03:57,315 --> 00:04:01,280
Mais tu te souviendras de ce que t'as fait si ce gamin devenait un jour célèbre
57
00:04:01,280 --> 00:04:05,205
Car t'étais la première fille que j'ai aimée mais tu m'as quand même brisé le coeur
58
00:04:05,205 --> 00:04:08,808
Je lui ai donné tout ce que j'avais car elle était différente de la dernière
59
00:04:08,808 --> 00:04:12,706
Je lui ai acheté des bouquets de roses qui meurent sur ses genoux
60
00:04:12,706 --> 00:04:16,490
Je devais le dire dans un rap sachant que je te reverrai jamais
61
00:04:16,490 --> 00:04:20,830
J'aurais dû savoir que rien n'est construit pour durer
62
00:04:20,830 --> 00:04:24,916
Ne te méprends pas en écoutant cette chanson, elle n'est pas pour toi
63
00:04:24,916 --> 00:04:28,132
Soutiens-moi juste
64
00:04:28,132 --> 00:04:32,544
Elle est pour moi car je pense pouvoir faire mon deuil et trouver la vérité
65
00:04:32,544 --> 00:04:36,169
Soutiens-moi juste
66
00:04:36,169 --> 00:04:40,118
Il y a peut-être une raison pourquoi on semble souffrir dans notre jeunesse
67
00:04:40,118 --> 00:04:43,503
Soutiens-moi juste
68
00:04:43,503 --> 00:04:47,791
Mais je rêve encore de cette sensation à l'époque où on était ensemble
69
00:04:47,791 --> 00:04:52,724
Soutiens-moi juste
70
00:04:52,724 --> 00:05:02
@TraduZic
À propos
Vues : 96
Favoris : 0
Album : -
Commenter
Connectez-vous pour commenter