1
00:00:01,072 --> 00:00:07,027
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,027 --> 00:00:12,256
Le South Central est une zone de guerre où les grands thugs rugissent
3
00:00:12,256 --> 00:00:16,669
Où les seules choses qui nous sont promises sont des blessures par balles et des tombes
4
00:00:16,669 --> 00:00:19,747
Dans cette jungle bétonnée c’est chacun pour soi
5
00:00:19,747 --> 00:00:23,270
Les plus forts survivent et les faibles meurent
6
00:00:23,270 --> 00:00:27,575
Leurs poches sont vides et ils travaillent jour et nuit dans la drogue
7
00:00:27,575 --> 00:00:31,321
Dans la cuisine avec des rasoirs et des casseroles d’eau bouillante
8
00:00:31,321 --> 00:00:35,323
Blood + Crip + mauvais signe = une fusillade
9
00:00:35,323 --> 00:00:39,110
Les Glocks tirent et le quartier est en feu comme des torches
10
00:00:39,110 --> 00:00:42,778
Dans les quartiers j’ai observé et vu beaucoup de mecs se barrer
11
00:00:42,778 --> 00:00:46,489
Maman m’a dit : “Retourne rêver de sexe et d’une nouvelle maison”
12
00:00:46,489 --> 00:00:50,278
Mais retour à la réalité où les drogués se mettent à planer
13
00:00:50,278 --> 00:00:54,596
Où les mecs tuent pour un salaire et où beaucoup de bons gars sont morts
14
00:00:54,596 --> 00:00:58,222
Les rues sont cruelles, ne parle jamais à la police
15
00:00:58,222 --> 00:01:01,974
Si tu le fais, porte un gilet pare-balles et surveille tes arrières
16
00:01:01,974 --> 00:01:05,778
Je m’en fous complètement de ce qu’on peut dire sur moi
17
00:01:05,778 --> 00:01:09,774
Je laisse mon fric parler, regarde le augmenter
18
00:01:09,774 --> 00:01:13,715
Regarde-toi, tu es parti de rien et maintenant tu es au sommet
19
00:01:13,715 --> 00:01:17,267
A partir de ce quartier tu as réussi à t'en sortir
20
00:01:17,267 --> 00:01:20,943
Tu as changé de boulot, plus besoin de travailler dans la drogue
21
00:01:20,943 --> 00:01:24,988
Le majeur vers les flics car on est dans la légalité maintenant
22
00:01:24,988 --> 00:01:28,494
On est dans la légalité, on le fait pour nos proches
23
00:01:28,494 --> 00:01:32,809
On mange enfin et on s’assure d’avoir le ventre plein
24
00:01:32,809 --> 00:01:34,973
On a réussi à partir de rien
25
00:01:34,973 --> 00:01:36,894
Directement vers le sommet
26
00:01:36,894 --> 00:01:39,945
On s’assure d’avoir le ventre plein
27
00:01:39,945 --> 00:01:44,104
J’ai du fric mais je traîne encore dans le quartier comme si je n’étais jamais parti
28
00:01:44,104 --> 00:01:47,946
Je bosse tout le temps, je fais de mon mieux pour avoir ce qui est à moi
29
00:01:47,946 --> 00:01:51,439
J’ai percé mais je n’ai jamais tourné le dos à mes potes
30
00:01:51,439 --> 00:01:55,383
Laisse le passé dans le passé, laisse le brûler comme Usher
31
00:01:55,383 --> 00:01:59,179
J’ai pas de chauffeur, je conduis dans une grosse Impala 64
32
00:01:59,179 --> 00:02:03,112
Mes jantes sont des classiques et mes poumons sont remplis de weed
33
00:02:03,112 --> 00:02:06,613
Mes potes sont toujours postés devant le magasin d’alcool comme des junkies
34
00:02:06,613 --> 00:02:10,723
Pour tous mes potes morts au combat, on verse de l’alcool par terre
35
00:02:10,723 --> 00:02:14,520
Du Ciroc, les trucs de quartier c’est tout ce que je connais
36
00:02:14,520 --> 00:02:18,429
Je vis la vie au fond, je ne sais pas quand ça s’arrêtera
37
00:02:18,429 --> 00:02:21,880
C’est comme ça ici, tu ne peux pas montrer tes émotions
38
00:02:21,880 --> 00:02:26,262
Je n’ai jamais vu d’hommes pleurer jusqu’à ce qu’un proche meurt, et là tu vois ses larmes
39
00:02:26,262 --> 00:02:29,325
RIP Nini, ton petit-fils est toujours aussi beau
40
00:02:29,325 --> 00:02:33,123
Je dois garder mon flingue car ces rageux ne nous supportent pas
41
00:02:33,123 --> 00:02:37,388
Tu m’as dit que j’avais du pouvoir et que tout ce que j’avais à faire c’était de prendre mon stylo
42
00:02:37,388 --> 00:02:41,048
Je t’aimerai jusqu’à mon dernier soupir grand-mère, à la prochaine
43
00:02:41,048 --> 00:02:44,835
Regarde-toi, tu es parti de rien et maintenant tu es au sommet
44
00:02:44,835 --> 00:02:48,493
A partir de ce quartier tu as réussi à t'en sortir
45
00:02:48,493 --> 00:02:52,416
Tu as changé de boulot, plus besoin de travailler dans la drogue
46
00:02:52,416 --> 00:02:56,334
Le majeur vers les flics car on est dans la légalité maintenant
47
00:02:56,334 --> 00:02:59,930
On est dans la légalité, on le fait pour nos proches
48
00:02:59,930 --> 00:03:04,266
On mange enfin et on s’assure d’avoir le ventre plein
49
00:03:04,266 --> 00:03:07,794
On est comme un train sans freins, qui va nous arrêter ?
50
00:03:07,794 --> 00:03:11,071
On s’assure d’avoir le ventre plein
51
00:03:11,071 --> 00:03:16,437
Rock à mon tour, laisse-moi respirer un peu, parler un peu et mettre ce qui me reste dans ce couplet
52
00:03:16,437 --> 00:03:18,712
Je vais leur montrer un peu ma vie
53
00:03:18,712 --> 00:03:23,140
J’avais un 9mm dans mon sac à dos, je partais à l’école avec mais j'ai jamais tiré
54
00:03:23,140 --> 00:03:26,982
Sans dire à personne que c’était à moi, c’était une arme pour me défendre
55
00:03:26,982 --> 00:03:30,787
Je n’ai jamais cligné des yeux, je ne me suis jamais ouvert à un révérend
56
00:03:30,787 --> 00:03:34,240
Ils sont hypocrites, je préfère mettre ma foi en Dieu
57
00:03:34,240 --> 00:03:38,234
J’ai dû me concentrer sur quelque chose
58
00:03:38,234 --> 00:03:42,194
J’ai dû rester dos au mur car ils n’ont peur de rien
59
00:03:42,194 --> 00:03:43,971
Je jouais à l’écart
60
00:03:43,971 --> 00:03:49,569
On faisait des extra car il n’y a aucun remède aux crimes, c’est la routine
61
00:03:49,569 --> 00:03:53,356
Si tu n’étais pas aussi fort jamais tu t’en serais sorti
62
00:03:53,356 --> 00:03:57,424
Je ne te parle pas mentalement mais physiquement, je suis resté fort
63
00:03:57,424 --> 00:04:01,346
Maman m’a dit de rentrer mais je ne l’ai pas fait, je suis resté tard dehors
64
00:04:01,346 --> 00:04:05,018
Mon excuse c’était “comment on va manger si le frigo est vide ? ”
65
00:04:05,018 --> 00:04:07,169
Maintenant repenses-y
66
00:04:07,169 --> 00:04:12,517
Je suis parti de rien et maintenant je suis au sommet, dis-moi que tu aimes ça
67
00:04:12,517 --> 00:04:16,547
Regarde-toi, tu es parti de rien et maintenant tu es au sommet
68
00:04:16,547 --> 00:04:19,949
A partir de ce quartier tu as réussi à t’en sortir
69
00:04:19,949 --> 00:04:23,695
Tu as changé de boulot, plus besoin de travailler dans la drogue
70
00:04:23,695 --> 00:04:27,782
Le majeur vers les flics car on est dans la légalité maintenant
71
00:04:27,782 --> 00:04:31,340
On est dans la légalité, on le fait pour nos proches
72
00:04:31,340 --> 00:04:36,236
On mange enfin et on s’assure d’avoir le ventre plein
73
00:04:39,261 --> 00:04:43,214
On s'assure d'avoir le ventre plein
74
00:04:44,170 --> 00:04:50,330
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
75
00:04:50,330 --> 00:06:08,949
@TraduZic
À propos
Vues : 4095
Favoris : 3
Feat : Kendrick Lamar
Commenter
Connectez-vous pour commenter