Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

When I'm Broken - Janine


1 00:00:01,002 --> 00:00:03,991 Si je me fais avoir 2 00:00:03,991 --> 00:00:09,113 Sache que je voulais que tu sois celui que tu m’avais promis d’être 3 00:00:09,113 --> 00:00:12,655 Même si je sais que tout ce qu’on a partagé n’était pas sincère 4 00:00:12,655 --> 00:00:17,525 Je suppose que “pour toujours” n’est que temporaire 5 00:00:17,525 --> 00:00:25,675 Tu seras heureux que quand je serai en équilibre pour que tu puisses me pousser et te délecter de ma chute 6 00:00:26,100 --> 00:00:36,980 Tu seras heureux que quand je serai en équilibre pour que tu puisses me pousser et te délecter de ma chute 7 00:00:36,980 --> 00:00:41,803 C’est de ta faute si je tombe 8 00:00:41,803 --> 00:00:48,763 Je m'en étais jamais rendue compte mais on a fait l’amour une bonne centaine de fois 9 00:00:48,763 --> 00:00:52,938 Et nous voilà aujourd’hui à faire semblant qu’on ne se connaît pas 10 00:00:52,938 --> 00:00:57,165 On a fait l’amour une bonne centaine de fois 11 00:00:57,165 --> 00:01:00,616 Et nous voilà aujourd’hui à faire semblant qu’on ne se connaît pas 12 00:01:00,616 --> 00:01:03,569 Tu me préfères quand je suis brisée 13 00:01:03,569 --> 00:01:07,765 Est-ce pour ça que tu essaies de me blesser ? 14 00:01:07,765 --> 00:01:11,689 Ta bouche est remplie de promesses d’avenir 15 00:01:11,689 --> 00:01:15,789 Mais elles ne sont là que pour me consoler quand je vais mal 16 00:01:16,294 --> 00:01:19,735 Mais elles ne sont là que pour me consoler quand je vais mal 17 00:01:19,735 --> 00:01:21,435 Et nous y voilà 18 00:01:21,839 --> 00:01:25,429 Et nous y voilà 19 00:01:25,897 --> 00:01:29,806 Et nous y voilà 20 00:01:30,246 --> 00:01:34,256 Et nous y voilà 21 00:01:34,686 --> 00:01:36,545 Et nous y voilà 22 00:01:36,545 --> 00:01:40,559 C’est dur pour toi n’est-ce pas ? 23 00:01:40,559 --> 00:01:45,280 Tu es toujours à l’origine des problèmes 24 00:01:45,280 --> 00:01:52,717 Ça peut pas être toi, ça doit être n’importe qui d’autre 25 00:01:52,717 --> 00:01:57,049 Tu me démolis morceau par morceau, je sais que tu aimes ça 26 00:01:57,049 --> 00:02:01,379 Tu attends que je sois à bout de souffle pour m’abattre 27 00:02:01,379 --> 00:02:05,739 Tu me démolis morceau par morceau, je sais que tu aimes ça 28 00:02:05,739 --> 00:02:11,967 Tu attends que je sois à bout de souffle pour m’abattre 29 00:02:11,967 --> 00:02:16,577 Tu viens m’abattre 30 00:02:18,578 --> 00:02:23,319 On a fait l’amour une bonne centaine de fois 31 00:02:23,319 --> 00:02:27,518 Et nous voilà aujourd’hui à faire semblant qu’on ne se connaît pas 32 00:02:27,518 --> 00:02:31,719 On a fait l’amour une bonne centaine de fois 33 00:02:31,719 --> 00:02:35,356 Et nous voilà aujourd’hui à faire semblant qu’on ne se connaît pas 34 00:02:35,356 --> 00:02:37,890 Tu me préfères quand je suis brisée 35 00:02:37,890 --> 00:02:42,006 Est-ce pour ça que tu essaies de me blesser ? 36 00:02:42,006 --> 00:02:46,126 Ta bouche est remplie de promesses d’avenir 37 00:02:46,139 --> 00:02:50,259 Mais elles ne sont là que pour me consoler quand je vais mal 38 00:02:50,902 --> 00:02:54,387 Mais elles ne sont là que pour me consoler quand je vais mal 39 00:02:54,387 --> 00:02:56,147 Et nous y voilà 40 00:02:56,679 --> 00:03:00,199 Et nous y voilà 41 00:03:00,677 --> 00:03:04,547 Et nous y voilà 42 00:03:04,997 --> 00:03:08,857 Et nous y voilà 43 00:03:09,410 --> 00:03:12,779 Et nous y voilà 44 00:03:16,899 --> 00:03:24,155 Tu me préfères quand je suis brisée 45 00:03:24,155 --> 00:03:26,288 Qu’est-ce que ça révèle sur toi ? 46 00:03:26,788 --> 00:03:30,970 Qu’est-ce que ça révèle sur toi ? 47 00:03:30,970 --> 00:03:34,430 Penses-y 48 00:03:34,430 --> 00:03:42,978 Je ne pense pas que tu me veuilles autant que tu veux dire que tu m’as eue 49 00:03:42,978 --> 00:03:47,382 Non tu ne me veux même pas 50 00:03:47,382 --> 00:03:53,352 Tu veux juste dire que tu m’as eue 51 00:03:53,352 --> 00:03:55,873 Tu aurais dû me garder 52 00:03:55,873 --> 00:03:57,934 Je ne suis plus là 53 00:03:57,934 --> 00:04:00,671 Tu aurais dû me garder 54 00:04:02,020 --> 00:04:06,589 Tu m’aimes uniquement quand je suis brisée n’est-ce pas ? 55 00:04:06,589 --> 00:04:12,310 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 56 00:04:12,310 --> 00:04:17,380 @TraduZic

Vidéo Anais
Traduction
Anais

À propos

Artiste : Janine
Vues : 1451
Favoris : 1
Album : XX EP
Clip

Commentaires

Aucun commentaire