1
00:00:01,002 --> 00:00:03,991
Si je me fais avoir
2
00:00:03,991 --> 00:00:09,113
Sache que je voulais que tu sois celui que tu m’avais promis d’être
3
00:00:09,113 --> 00:00:12,655
Même si je sais que tout ce qu’on a partagé n’était pas sincère
4
00:00:12,655 --> 00:00:17,525
Je suppose que “pour toujours” n’est que temporaire
5
00:00:17,525 --> 00:00:25,675
Tu seras heureux que quand je serai en équilibre pour que tu puisses me pousser et te délecter de ma chute
6
00:00:26,100 --> 00:00:36,980
Tu seras heureux que quand je serai en équilibre pour que tu puisses me pousser et te délecter de ma chute
7
00:00:36,980 --> 00:00:41,803
C’est de ta faute si je tombe
8
00:00:41,803 --> 00:00:48,763
Je m'en étais jamais rendue compte mais on a fait l’amour une bonne centaine de fois
9
00:00:48,763 --> 00:00:52,938
Et nous voilà aujourd’hui à faire semblant qu’on ne se connaît pas
10
00:00:52,938 --> 00:00:57,165
On a fait l’amour une bonne centaine de fois
11
00:00:57,165 --> 00:01:00,616
Et nous voilà aujourd’hui à faire semblant qu’on ne se connaît pas
12
00:01:00,616 --> 00:01:03,569
Tu me préfères quand je suis brisée
13
00:01:03,569 --> 00:01:07,765
Est-ce pour ça que tu essaies de me blesser ?
14
00:01:07,765 --> 00:01:11,689
Ta bouche est remplie de promesses d’avenir
15
00:01:11,689 --> 00:01:15,789
Mais elles ne sont là que pour me consoler quand je vais mal
16
00:01:16,294 --> 00:01:19,735
Mais elles ne sont là que pour me consoler quand je vais mal
17
00:01:19,735 --> 00:01:21,435
Et nous y voilà
18
00:01:21,839 --> 00:01:25,429
Et nous y voilà
19
00:01:25,897 --> 00:01:29,806
Et nous y voilà
20
00:01:30,246 --> 00:01:34,256
Et nous y voilà
21
00:01:34,686 --> 00:01:36,545
Et nous y voilà
22
00:01:36,545 --> 00:01:40,559
C’est dur pour toi n’est-ce pas ?
23
00:01:40,559 --> 00:01:45,280
Tu es toujours à l’origine des problèmes
24
00:01:45,280 --> 00:01:52,717
Ça peut pas être toi, ça doit être n’importe qui d’autre
25
00:01:52,717 --> 00:01:57,049
Tu me démolis morceau par morceau, je sais que tu aimes ça
26
00:01:57,049 --> 00:02:01,379
Tu attends que je sois à bout de souffle pour m’abattre
27
00:02:01,379 --> 00:02:05,739
Tu me démolis morceau par morceau, je sais que tu aimes ça
28
00:02:05,739 --> 00:02:11,967
Tu attends que je sois à bout de souffle pour m’abattre
29
00:02:11,967 --> 00:02:16,577
Tu viens m’abattre
30
00:02:18,578 --> 00:02:23,319
On a fait l’amour une bonne centaine de fois
31
00:02:23,319 --> 00:02:27,518
Et nous voilà aujourd’hui à faire semblant qu’on ne se connaît pas
32
00:02:27,518 --> 00:02:31,719
On a fait l’amour une bonne centaine de fois
33
00:02:31,719 --> 00:02:35,356
Et nous voilà aujourd’hui à faire semblant qu’on ne se connaît pas
34
00:02:35,356 --> 00:02:37,890
Tu me préfères quand je suis brisée
35
00:02:37,890 --> 00:02:42,006
Est-ce pour ça que tu essaies de me blesser ?
36
00:02:42,006 --> 00:02:46,126
Ta bouche est remplie de promesses d’avenir
37
00:02:46,139 --> 00:02:50,259
Mais elles ne sont là que pour me consoler quand je vais mal
38
00:02:50,902 --> 00:02:54,387
Mais elles ne sont là que pour me consoler quand je vais mal
39
00:02:54,387 --> 00:02:56,147
Et nous y voilà
40
00:02:56,679 --> 00:03:00,199
Et nous y voilà
41
00:03:00,677 --> 00:03:04,547
Et nous y voilà
42
00:03:04,997 --> 00:03:08,857
Et nous y voilà
43
00:03:09,410 --> 00:03:12,779
Et nous y voilà
44
00:03:16,899 --> 00:03:24,155
Tu me préfères quand je suis brisée
45
00:03:24,155 --> 00:03:26,288
Qu’est-ce que ça révèle sur toi ?
46
00:03:26,788 --> 00:03:30,970
Qu’est-ce que ça révèle sur toi ?
47
00:03:30,970 --> 00:03:34,430
Penses-y
48
00:03:34,430 --> 00:03:42,978
Je ne pense pas que tu me veuilles autant que tu veux dire que tu m’as eue
49
00:03:42,978 --> 00:03:47,382
Non tu ne me veux même pas
50
00:03:47,382 --> 00:03:53,352
Tu veux juste dire que tu m’as eue
51
00:03:53,352 --> 00:03:55,873
Tu aurais dû me garder
52
00:03:55,873 --> 00:03:57,934
Je ne suis plus là
53
00:03:57,934 --> 00:04:00,671
Tu aurais dû me garder
54
00:04:02,020 --> 00:04:06,589
Tu m’aimes uniquement quand je suis brisée n’est-ce pas ?
55
00:04:06,589 --> 00:04:12,310
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
56
00:04:12,310 --> 00:04:17,380
@TraduZic
À propos
Vues : 1451
Favoris : 1
Album : XX EP
Commenter
Connectez-vous pour commenter