Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Doubted - ILoveMakonnen


1 00:00:01,021 --> 00:00:11,004 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:11,004 --> 00:00:17,681 Si je devais te quitter, alors je le ferais 3 00:00:17,681 --> 00:00:21,159 Mais je ne le ferai pas 4 00:00:24,556 --> 00:00:28,476 Beaucoup de gens m'ont déjà entendu 5 00:00:28,476 --> 00:00:32,220 Mais je me rappelle quand ils doutaient de moi 6 00:00:32,220 --> 00:00:35,636 Maintenant je vois ces filles qui crient pour moi 7 00:00:35,636 --> 00:00:39,087 Mais je me rappelle quand elles doutaient de moi 8 00:00:39,087 --> 00:00:42,346 Aujourd'hui tout le monde veut être avec moi 9 00:00:42,346 --> 00:00:45,500 Mais je me rappelle quand ils doutaient de moi 10 00:00:45,500 --> 00:00:48,824 Maintenant je vois ces filles qui crient pour moi 11 00:00:48,824 --> 00:00:53,422 Mais je me rappelle quand elles doutaient ! 12 00:00:53,422 --> 00:00:56,771 Il fallait que je le fasse 13 00:00:56,771 --> 00:00:59,669 Par moi-même, seul 14 00:00:59,669 --> 00:01:02,628 Je prends des risques 15 00:01:02,628 --> 00:01:06,618 J'ai toujours eu ça à l'esprit 16 00:01:06,618 --> 00:01:09,522 Je dois vivre pour moi 17 00:01:09,522 --> 00:01:12,939 Je prends plus soin de moi que ma famille 18 00:01:12,939 --> 00:01:16,065 Je préférerais être ailleurs 19 00:01:16,065 --> 00:01:19,480 Je préférerais voir d'autres personnes 20 00:01:19,480 --> 00:01:22,772 Des gens vont venir pour moi 21 00:01:22,772 --> 00:01:29,823 Ils veulent m'enfermer pour que je reste un inconnu toute ma vie 22 00:01:29,823 --> 00:01:33,651 Je ne sais pas si je vais arriver à le faire 23 00:01:33,651 --> 00:01:36,665 Beaucoup de gens m'ont déjà entendu 24 00:01:36,665 --> 00:01:40,018 Mais je me rappelle quand ils doutaient de moi 25 00:01:40,018 --> 00:01:43,394 Maintenant je vois ces filles qui crient pour moi 26 00:01:43,394 --> 00:01:47,092 Mais je me rappelle quand elles doutaient de moi 27 00:01:47,092 --> 00:01:50,184 Aujourd'hui tout le monde veut être avec moi 28 00:01:50,184 --> 00:01:53,611 Mais je me rappelle quand ils doutaient de moi 29 00:01:53,611 --> 00:01:56,945 Maintenant je vois ces filles qui crient pour moi 30 00:01:56,945 --> 00:02:01,429 Mais je me rappelle quand elles doutaient ! 31 00:02:01,429 --> 00:02:05,378 Il a fallu que j'y aille par moi-même 32 00:02:05,378 --> 00:02:08,755 Dans mon esprit ça continuait à grandir 33 00:02:08,755 --> 00:02:14,574 Je me rappelle lorsque tout le monde me disait que personne ne jouerait mes sons 34 00:02:14,574 --> 00:02:21,470 Maintenant on me dit de ralentir, car ce que je crée c'est chaud bouillant 35 00:02:21,470 --> 00:02:25,501 Ils veulent vraiment de ça, je m'envole pour la Belgique 36 00:02:25,501 --> 00:02:29,392 J'ai besoin de fric, ils me disent qu'ils en ont 37 00:02:29,392 --> 00:02:32,667 Du calme, où est le fric ? 38 00:02:32,667 --> 00:02:36,332 Tu fumes de la weed maintenant mais où est le Haschich ? 39 00:02:36,332 --> 00:02:39,665 Où est la dope ? On peut faire ça bien 40 00:02:39,665 --> 00:02:43,278 Tu veux faire de la nouveauté alors où est la coke ? 41 00:02:43,278 --> 00:02:46,374 Mes potes ne le savent même pas 42 00:02:46,374 --> 00:02:49,319 J'essaie même pas de leur montrer 43 00:02:49,319 --> 00:02:52,224 Je les laisse trouver tout seul 44 00:02:52,224 --> 00:02:55,783 Car je me rappelle quand j'étais à la maison 45 00:02:55,783 --> 00:02:58,545 Beaucoup de gens m'ont déjà entendu 46 00:02:58,545 --> 00:03:01,809 Mais je me rappelle quand ils doutaient de moi 47 00:03:01,809 --> 00:03:05,339 Maintenant je vois ces filles qui crient pour moi 48 00:03:05,339 --> 00:03:08,912 Mais je me rappelle quand elles doutaient de moi 49 00:03:08,912 --> 00:03:11,983 Aujourd'hui tout le monde veut être avec moi 50 00:03:11,983 --> 00:03:15,327 Mais je me rappelle quand ils doutaient de moi 51 00:03:15,327 --> 00:03:18,661 Maintenant je vois ces filles qui crient pour moi 52 00:03:18,661 --> 00:03:23,613 Mais je me rappelle quand elles doutaient ! 53 00:03:23,613 --> 00:03:27,096 Ma mère est morte, je suis fauché 54 00:03:27,096 --> 00:03:31,031 Mon père n’a jamais rien eu 55 00:03:31,031 --> 00:03:34,485 Il m’a dit d’aller m’en faire et c’est ce que j’ai fait 56 00:03:34,485 --> 00:03:37,534 Je vais aller la chercher et me la faire 57 00:03:37,534 --> 00:03:39,972 Ta copine n’arrête pas de m'appeler 58 00:03:39,972 --> 00:03:43,144 Je veux juste récupérer mon ex 59 00:03:43,144 --> 00:03:46,639 Ta copine va pas arrêter de m’appeler 60 00:03:46,639 --> 00:03:50,441 Je vais la laisser venir à l’hôtel 61 00:03:50,441 --> 00:03:54,013 Je sais que je bégaie quand je parle 62 00:03:54,013 --> 00:03:57,391 Ces drogues m’aident à m’évader 63 00:03:57,391 --> 00:04:00,760 Ta copine me suce jusqu’à ce que j’en ai assez 64 00:04:00,760 --> 00:04:03,733 J’emmerde tous ces rageux 65 00:04:03,733 --> 00:04:08,323 C’est le bon gros Key, je viens dans ton quartier de façon humble 66 00:04:08,323 --> 00:04:11,452 Le bon gros Key, je viens pour ta mère 67 00:04:11,452 --> 00:04:14,615 Le bon gros Key, tu me fais marrer 68 00:04:14,615 --> 00:04:18,280 Mec je rigole pas, c’est juste la vérité 69 00:04:18,280 --> 00:04:21,633 Aujourd'hui tout le monde veut être avec moi 70 00:04:21,633 --> 00:04:25,123 Mais je me rappelle quand ils doutaient de moi 71 00:04:25,123 --> 00:04:28,821 Je vois ces filles qui crient pour moi 72 00:04:28,821 --> 00:04:31,976 Mais je me rappelle quand elles doutaient de moi 73 00:04:31,976 --> 00:04:35,174 Aujourd'hui tout le monde veut être avec moi 74 00:04:35,174 --> 00:04:38,581 Mais je me rappelle quand ils doutaient de moi 75 00:04:38,581 --> 00:04:41,872 Maintenant je vois ces filles qui crient pour moi 76 00:04:41,872 --> 00:04:46,534 Mais je me rappelle quand elles doutaient ! 77 00:04:46,534 --> 00:04:55 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : ILoveMakonnen
Vues : 2321
Favoris : 2
Album : I Love Makonnen EP
Audio

Commentaires

Tiimothee il y a plus de 10 années

J'aime beaucoup cet artiste! merci pour la trad