1
00:00:01,364 --> 00:00:07,102
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,102 --> 00:00:12,181
(Paroles à 0 : 19)
3
00:00:19,211 --> 00:00:24,133
Venez avec nous, la seule race sur la planète est l'humain
4
00:00:24,133 --> 00:00:26,842
Paroles censées, répandons l'amour
5
00:00:26,842 --> 00:00:32,132
On avait l'habitude de se battre, s'embrouiller, crier, jurer, d'être armer et tirer désormais regarde-nous
6
00:00:32,132 --> 00:00:36,484
On a tout réduit en cendres et en poussière, j'aurais dû inverser ça et ramener l'amour
7
00:00:36,484 --> 00:00:41,344
Je devrais passer le joint à tous les Bloods et laisser ces limaces avec ces cochons dans la boue
8
00:00:41,344 --> 00:00:45,904
Putain qui a transformé 2Pac en thug ? Tout ce que je voulais était une livre et un câlin
9
00:00:45,904 --> 00:00:50,154
Je me souviens quand on détestait la drogue maintenant on ne peut rapper sans être défoncé
10
00:00:50,154 --> 00:00:54,857
Tu planes dans le club mais on dirait un ivrogne, un dur dans la rue mais t’es qu’un punk de prison
11
00:00:54,857 --> 00:00:59,555
Avec mon pote on avait l'habitude d'amener le funk maintenant on est autant aimé et respecté qu'un moine
12
00:00:59,555 --> 00:01:04,147
Comprends qu'on a beaucoup en commun, mon pote t'es dans le même bateau que moi
13
00:01:04,147 --> 00:01:07,980
J'appelle tous les gens authentiques, faisons-leur savoir que le changement va arriver
14
00:01:07,980 --> 00:01:12,616
Dites-moi où sont les gens authentiques ? Il est temps de se réveiller et de ne faire qu'un
15
00:01:12,616 --> 00:01:17,276
J'appelle tous les gens authentiques, vous avez encore la foi nous c'est plus le cas
16
00:01:17,276 --> 00:01:21,578
Dites-moi où sont les gens authentiques ?
17
00:01:21,578 --> 00:01:26,800
C'est une bonne journée quand je suis avec O'Shea, comme à l'époque où on a applaudi pour O.J
18
00:01:26,800 --> 00:01:31,373
Je dis "Mike" Cube dit "Kobe" mais fini les embrouilles on a mis les choses aux claires
19
00:01:31,373 --> 00:01:35,695
Blaow, un jeune meurt dans les rues, c'est comme le jour où ils nous ont comparés à de la viande
20
00:01:35,695 --> 00:01:40,383
Heureux que Farrakhan nous ait réunis, aujourd'hui on apporte des repas aux malheureux
21
00:01:40,383 --> 00:01:44,663
Je pense à mon pote enfermé pour rien alors qu'ils sont là à me parler des Oscars
22
00:01:44,663 --> 00:01:49,544
J'avance avec les dieux pour que ça s'améliore, difficile de se plaindre car les gens authentiques passent au dessus de ça
23
00:01:49,544 --> 00:01:54,235
Je connais l'histoire comme si j'étais Huey Newton, je peux pas expliquer pourquoi les jeunes se font tuer
24
00:01:54,235 --> 00:01:58,025
La révolution ne sera pas dans la rue, la révolution est en moi
25
00:01:58,025 --> 00:02:02,234
J'appelle tous les gens authentiques, faisons-leur savoir que le changement va arriver
26
00:02:02,234 --> 00:02:06,885
Dites-moi où sont les gens authentiques ? Il est temps de se réveiller et de ne faire qu'un
27
00:02:06,885 --> 00:02:11,436
J'appelle tous les gens authentiques, vous avez encore la foi nous c'est plus le cas
28
00:02:11,436 --> 00:02:16,557
Dites-moi où sont les gens authentiques ?
29
00:02:16,557 --> 00:02:25,070
Je me fous de quelle origine tu es, tous les gens authentiques que je connais aiment ça
30
00:02:25,639 --> 00:02:35,087
Je me fous de quelle origine tu es, tous les gens authentiques que je connais aiment ça
31
00:02:35,087 --> 00:02:38,436
Incarne le changement
32
00:02:38,436 --> 00:02:46,147
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
33
00:02:46,147 --> 00:02:54,287
@TraduZic
À propos
Vues : 3151
Favoris : 1
Album : Barbershop The Next Cut (soundtrack)
Feat : Common
Commenter
Connectez-vous pour commenter