Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Come Through - H.E.R.


1 00:00:00 --> 00:00:05,362 (Commence à 0 : 22) 2 00:00:25,814 --> 00:00:31,256 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:35,792 --> 00:00:40,157 J'ai presque manqué mon vol aujourd'hui 4 00:00:40,157 --> 00:00:44,049 J'ai l'air fraiche même si je me sens mal à l'intérieur 5 00:00:44,049 --> 00:00:50,907 Je viens de revenir mais t'as déjà des plans en ville 6 00:00:50,907 --> 00:00:54,508 Est-ce que tu pourrais annuler pour moi ? 7 00:00:54,508 --> 00:00:58,090 Tu t'arrêtes jamais 8 00:00:58,090 --> 00:01:01,789 J'ai la totale, tu me demandes pourquoi je sors jamais 9 00:01:01,789 --> 00:01:04,305 C'est vrai que je sors pas souvent 10 00:01:04,305 --> 00:01:06,438 Mais tu devrais venir ce soir 11 00:01:06,438 --> 00:01:08,654 Je me détends sur la côte ouest 12 00:01:08,654 --> 00:01:11,922 J'appelle une copine, appelle ton meilleur pote 13 00:01:11,922 --> 00:01:15,220 Vous pouvez venir aussi en douce dans un endroit caché 14 00:01:15,220 --> 00:01:18,428 Je veux pas qu'ils me voient me mettre bien 15 00:01:18,428 --> 00:01:20,604 Tu devrais passer ce soir 16 00:01:20,604 --> 00:01:23,203 Je reste qu'avec un petit cercle d'amis 17 00:01:23,203 --> 00:01:26,569 Ils diront rien car ils essaient aussi de vivre leur meilleure vie 18 00:01:26,569 --> 00:01:29,750 Tranquillement je vis toute seule 19 00:01:29,750 --> 00:01:32,750 Appelle-moi, je t'attends 20 00:01:33,810 --> 00:01:36,933 Je te vois pleurer et devenir folle 21 00:01:36,933 --> 00:01:40,583 Si je pouvais, j'enleverais ta douleur 22 00:01:40,583 --> 00:01:44,030 Je ne vois plus ce sourire que je t'ai donné 23 00:01:44,030 --> 00:01:47,599 T'as déjà fait des plans et c'est pas avec moi 24 00:01:47,599 --> 00:01:51,199 J'ai du mal à respirer 25 00:01:51,199 --> 00:01:54,498 Inspire, expire, tu me jettes tout à la figure 26 00:01:54,498 --> 00:01:57,982 Tu t'embrouilles avec moi depuis plusieurs semaines 27 00:01:57,982 --> 00:02:00,532 Pars pas car j'ai besoin de toi 28 00:02:00,532 --> 00:02:02,877 Mais tu devrais venir ce soir 29 00:02:02,877 --> 00:02:05,196 Je me détends sur la côte ouest 30 00:02:05,196 --> 00:02:08,629 J'appelle une copine, appelle ton meilleur pote 31 00:02:08,629 --> 00:02:12,046 Vous pouvez venir aussi en douce dans un endroit caché 32 00:02:12,046 --> 00:02:14,825 Je veux pas qu'ils me voient me mettre bien 33 00:02:14,825 --> 00:02:17,088 Tu devrais passer ce soir 34 00:02:17,088 --> 00:02:19,677 Je reste qu'avec un petit cercle d'amis 35 00:02:19,677 --> 00:02:23,146 Ils diront rien car ils essaient aussi de vivre leur meilleure vie 36 00:02:23,146 --> 00:02:26,027 Tranquillement je vis toute seule 37 00:02:26,027 --> 00:02:29,193 Appelle-moi, je t'attends 38 00:02:30,023 --> 00:02:32,869 J'essaie pas de passer le temps 39 00:02:32,869 --> 00:02:36,919 A la maison, si tu me demandes comment je me sens 40 00:02:36,919 --> 00:02:39,920 Je réponds "oui" à sortir ce soir 41 00:02:39,920 --> 00:02:43,785 Ca fait longtemps que je suis pas sortie 42 00:02:43,785 --> 00:02:47,301 J'ai annulé pour toi 43 00:02:47,301 --> 00:02:50,935 Tu continues encore et encore 44 00:02:50,935 --> 00:02:54,299 A me demander pourquoi je ne suis pas avec toi 45 00:02:54,299 --> 00:02:57,100 Je sors pas beaucoup 46 00:02:57,100 --> 00:02:59,233 Mais tu devrais venir ce soir 47 00:02:59,233 --> 00:03:01,415 Je me détends sur la côte ouest 48 00:03:01,415 --> 00:03:04,566 J'appelle une copine, appelle ton meilleur pote 49 00:03:04,566 --> 00:03:08,297 Vous pouvez venir aussi en douce dans un endroit caché 50 00:03:08,297 --> 00:03:11,565 Je veux pas qu'ils me voient me mettre bien 51 00:03:11,565 --> 00:03:13,514 Tu devrais passer ce soir 52 00:03:13,514 --> 00:03:15,681 Je reste qu'avec un petit cercle d'amis 53 00:03:15,681 --> 00:03:19,446 Ils diront rien car ils essaient aussi de vivre leur meilleure vie 54 00:03:19,446 --> 00:03:22,245 Tranquillement je vis toute seule 55 00:03:22,245 --> 00:03:25,296 Appelle-moi, je t'attends 56 00:03:27,046 --> 00:03:29,453 J'attends 57 00:03:29,453 --> 00:03:33,115 Appelle-moi, j'attends 58 00:03:35,415 --> 00:03:40,230 Appelle-moi 59 00:03:40,230 --> 00:03:43,920 J'attends 60 00:03:45,430 --> 00:03:49,399 Je suis seule 61 00:03:49,399 --> 00:03:51,915 Appelle-moi 62 00:03:51,915 --> 00:03:54,485 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 63 00:03:54,485 --> 00:03:57 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : H.E.R.
Vues : 434
Favoris : 1
Album : Back of My Mind
Feat : Chris Brown
Clip

Commentaires

Aucun commentaire