Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Ass Back Home - Gym Class Heroes


1 00:00:00,567 --> 00:00:07,366 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:09,784 --> 00:00:15,673 Je ne sais pas où tu vas 3 00:00:15,673 --> 00:00:20,828 Ou quand tu reviens à la maison 4 00:00:20,828 --> 00:00:29,002 J'ai laissé les clés sous le paillasson devant la porte d'entrée 5 00:00:29,002 --> 00:00:32,375 Pour avoir une dernière chance de te serrer dans mes bras 6 00:00:32,375 --> 00:00:38,429 Je ne sais pas où tu vas 7 00:00:38,429 --> 00:00:40,542 Ramène simplement ton cul à la maison 8 00:00:40,542 --> 00:00:43,770 Nous savions tous les deux que ce type de vie n'est pas fourni avec les instructions 9 00:00:43,770 --> 00:00:47,253 Alors j'essaye de faire de mon mieux pour faire quelque chose hors de rien 10 00:00:47,253 --> 00:00:50,085 Et parfois ça devient carrément merdique, en fait 11 00:00:50,085 --> 00:00:54,683 Quand tu m'appelles et que je n'ai aucune idée de la ville dans laquelle je me trouve 12 00:00:54,683 --> 00:00:56,680 Ou quel jour de la semaine on est au milieu du mois 13 00:00:56,680 --> 00:00:58,491 Pendant un an, je ne te rappelle pas 14 00:00:58,491 --> 00:01:00,767 C'est comme si ma vie se répètais et la dernière fois que nous avons parlé 15 00:01:00,767 --> 00:01:02,346 Je t'ai dit que j'en aurais pas pour longtemps 16 00:01:02,346 --> 00:01:06,014 C'était en novembre, maintenant décembre est presque terminé 17 00:01:06,014 --> 00:01:09,590 Je m'excuse mais je ne vois pas ce qu'il y a de mal à faire ça 18 00:01:09,590 --> 00:01:14,513 Je ne sais pas où tu vas 19 00:01:14,513 --> 00:01:19,592 Ou quand tu reviens à la maison 20 00:01:19,592 --> 00:01:28,038 J'ai laissé les clés sous le paillasson devant la porte d'entrée 21 00:01:28,038 --> 00:01:31,288 Pour avoir une dernière chance de te serrer dans mes bras 22 00:01:31,334 --> 00:01:36,842 Je ne sais pas où tu vas 23 00:01:36,965 --> 00:01:39,513 Ramène simplement ton cul à la maison 24 00:01:39,520 --> 00:01:41,100 Et tu n'as été rien d'autre qu'étonnante 25 00:01:41,100 --> 00:01:42,772 Et je ne considère jamais cela comme acquis 26 00:01:42,772 --> 00:01:44,676 La moitié de ces oiseaux se seraient envolés 27 00:01:44,676 --> 00:01:46,580 Mais toi, tu me comprends vraiment 28 00:01:46,580 --> 00:01:48,391 Et le fait que tu te trouves derrière moi 29 00:01:48,391 --> 00:01:50,109 Chaque fois que tu entends des mensonges 30 00:01:50,109 --> 00:01:54,149 Tu mérites une standing ovation parce qu'elles seraient simplement dépassées 31 00:01:54,149 --> 00:01:55,914 Laisse-les parler 32 00:01:55,914 --> 00:01:57,911 Comme si nous n'entendions pas ce qu'elles sont entrain de dire 33 00:01:57,911 --> 00:01:59,722 Laisse-les marcher 34 00:01:59,722 --> 00:02:01,205 Nous partirons simplement en agitant nos mains 35 00:02:01,205 --> 00:02:03,196 Parce que toi et moi, on est au dessus de tout ça 36 00:02:03,196 --> 00:02:05,558 Laisse-les simplement mijoter 37 00:02:05,574 --> 00:02:07,323 Maintenant elles s'étouffent toutes, beurk 38 00:02:07,323 --> 00:02:09,011 Parce qu'elles l'ont avalé 39 00:02:09,011 --> 00:02:14,118 Je ne sais pas où tu vas 40 00:02:14,118 --> 00:02:18,809 Ou quand tu reviens à la maison 41 00:02:18,809 --> 00:02:26,917 J'ai laissé les clés sous le paillasson devant la porte d'entrée 42 00:02:26,917 --> 00:02:30,512 Pour avoir une dernière chance de te serrer dans mes bras 43 00:02:30,512 --> 00:02:36,424 Je ne sais pas où tu vas 44 00:02:36,439 --> 00:02:39,501 Ramène simplement ton cul à la maison 45 00:02:39,501 --> 00:02:41,495 Personne ne me maintient comme tu le fais, chérie 46 00:02:41,495 --> 00:02:45,396 Tu continues à faire cela, je continue à faire ceci 47 00:02:45,396 --> 00:02:47,300 Nous serons bien à la fin 48 00:02:47,300 --> 00:02:48,750 Aie confiance 49 00:02:48,750 --> 00:02:51,990 Nous nous sommes mis en confiance, bébé 50 00:02:51,990 --> 00:02:54,250 Allons-y 51 00:02:54,250 --> 00:02:56,913 Je m'en fous de ce que tu vas devenir plus tard 52 00:02:56,913 --> 00:03:00,542 Aussi longtemps que je serais la seule 53 00:03:00,542 --> 00:03:04,343 Je m'en fous de pourquoi tu pars 54 00:03:04,343 --> 00:03:07,750 Je te manquerai quand tu partiras 55 00:03:07,884 --> 00:03:41,899 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo Guest_210
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Gym Class Heroes
Vues : 9508
Favoris : 0
Album : The Papercut Chronicles II
Clip

Commentaires

smily972 il y a plus de 12 années

Incontestablement le meilleur groupe de musique alternative

smily972 il y a plus de 12 années

L'autre clip allait mieux avec la musique je trouve. Merci pour toutes les traduction c'est vraiment cool !

Inconnu il y a plus de 13 années

les traduction ou sont il ?

Inconnu il y a plus de 13 années

Jadore !!

Inconnu il y a plus de 13 années

J'adore!!