Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

He Won't Answer - Grieves


1 00:00:01,148 --> 00:00:08,970 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:08,970 --> 00:00:12,479 Une autre nuit dans ce nuage gris 3 00:00:12,479 --> 00:00:16,010 Il marche dans les flaques sur la route pour monter dans le bus 4 00:00:16,010 --> 00:00:19,441 Dans sa poche il a une lettre de sa mère qui lui demande où il était 5 00:00:19,441 --> 00:00:22,945 Mais il ne repondra pas, il a laissé toute sa vie sur sa table de chevet 6 00:00:22,945 --> 00:00:26,505 Il a ouvert ses blessures et il laisse son sang tomber sur le sable blanc 7 00:00:26,505 --> 00:00:31,285 C'est encore un autre typique problème donc reste le plus loin possible de lui comme tout le monde 8 00:00:31,285 --> 00:00:33,103 Et c'est pour ça qu'il s'est enfuit 9 00:00:33,103 --> 00:00:34,744 Un nouvelle blessure 10 00:00:34,744 --> 00:00:39,841 Et si tu le voyais tituber tu comprendrais facilement et tu t'empresserais de lui demander "où étais-tu ? ' 11 00:00:39,841 --> 00:00:41,448 Mais il ne répondra pas 12 00:00:41,448 --> 00:00:43,561 Il cligne des yeux dès qu'une voiture passe 13 00:00:43,561 --> 00:00:45,210 Il te donne des frissons 14 00:00:45,210 --> 00:00:48,021 Mais des fois tu n'obtiens pas les réponses que tu souhaitais 15 00:00:48,021 --> 00:00:54,091 La vie devient si cruel que tu ne pourras jamais rentrer chez toi 16 00:00:58,161 --> 00:01:02,798 Où irais-tu si tu ne pouvais jamais rentrer à la maison ? 17 00:01:02,798 --> 00:01:05,721 Que dirais-tu s'ils ne te le demandaient même pas ? 18 00:01:05,721 --> 00:01:08,482 Où irais-tu si tu ne pouvais jamais rentrer à la maison ? 19 00:01:08,482 --> 00:01:10,934 Que dirais-tu s'ils ne te le demandaient même pas ? 20 00:01:10,934 --> 00:01:13,640 Où irais-tu si tu ne pouvais jamais rentrer à la maison ? 21 00:01:13,640 --> 00:01:16,125 Que dirais-tu s'ils ne te le demandaient même pas ? 22 00:01:16,125 --> 00:01:18,679 Où irais-tu si tu ne pouvais jamais rentrer à la maison ? 23 00:01:18,679 --> 00:01:20,856 Que dirais-tu s'ils ne te le demandaient jamais ? 24 00:01:20,856 --> 00:01:22,915 Le soleil se lève sur un cul de sac 25 00:01:22,915 --> 00:01:25,927 Ca lui dilate les pupilles comme un feu qui explose à son visage 26 00:01:25,927 --> 00:01:30,020 Il est mort aux yeux du monde mais il prépare sa sortie pour regarder la mort en face 27 00:01:30,020 --> 00:01:32,958 Il ne se dégonflera pas, il attend d’arriver à destination 28 00:01:32,958 --> 00:01:35,561 Pour que ce monde cruel l'engloutisse entièrement 29 00:01:35,561 --> 00:01:38,369 C'est un aller simple et il ne fera pas demi-tour 30 00:01:38,369 --> 00:01:42,434 Le bus arrive au terminal, il est perdu mais il a le sourire aux lèvres 31 00:01:42,434 --> 00:01:45,193 Il sort du bus et commence à marcher 32 00:01:45,193 --> 00:01:49,938 Quand il croisait des personnes tu pouvais voir qu'ils se demandaient "Où étiez-vous ? " 33 00:01:49,938 --> 00:01:53,115 Il est bientôt chez lui, il pouvait le sentir au plus profond de lui-même 34 00:01:53,115 --> 00:01:58,228 Il est monté sur le pont qui passe au-dessus de la route et sans hésitation il s'est arrêté 35 00:01:58,228 --> 00:02:04,482 Il est passé au-dessus de la barrière et a sauté dans le trafic 36 00:02:08,274 --> 00:02:13,049 Où irais-tu si tu ne pouvais jamais rentrer à la maison ? 37 00:02:13,049 --> 00:02:15,831 Que dirais-tu s'ils ne te le demandaient même pas ? 38 00:02:15,831 --> 00:02:18,623 Où irais-tu si tu ne pouvais jamais rentrer à la maison ? 39 00:02:18,623 --> 00:02:21,172 Que dirais-tu s'ils ne te le demandaient même pas ? 40 00:02:21,172 --> 00:02:23,740 Où irais-tu si tu ne pouvais jamais rentrer à la maison ? 41 00:02:23,740 --> 00:02:26,189 Que dirais-tu s'ils ne te le demandaient même pas ? 42 00:02:26,189 --> 00:02:28,778 Où irais-tu si tu ne pouvais jamais rentrer à la maison ? 43 00:02:28,778 --> 00:02:31,203 Que dirais-tu s'ils ne te le demandaient même pas ? 44 00:02:31,203 --> 00:02:32,802 Papa était absent 45 00:02:32,802 --> 00:02:35,255 Maman s'en foutait de son foyer 46 00:02:35,255 --> 00:02:37,755 J'ai dit papa était absent 47 00:02:37,755 --> 00:02:40,150 Maman s'en foutait de son foyer 48 00:02:40,150 --> 00:02:42,651 J'ai dit papa était absent 49 00:02:42,651 --> 00:02:45,388 Maman s'en foutait de son foyer 50 00:02:45,388 --> 00:02:47,598 J'ai dit papa était absent 51 00:02:47,598 --> 00:02:50,019 Maman s'en foutait 52 00:02:50,019 --> 00:02:58,085 @TraduZic

Vidéo Anais
Traduction
Anais

À propos

Artiste : Grieves
Vues : 1592
Favoris : 1
Album : Irreversible
Audio

Commentaires

Aucun commentaire