1
00:00:01,052 --> 00:00:05,884
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:05,884 --> 00:00:09,614
(Paroles à 0 : 27)
3
00:00:27,063 --> 00:00:33,784
Ces salopes veulent des Nike
4
00:00:33,784 --> 00:00:37,574
Elles cherchent un chèque
5
00:00:37,574 --> 00:00:41,553
Je leur dit pas de chance
6
00:00:41,553 --> 00:00:48,207
Elle veut une bague comme Carmelo
7
00:00:48,207 --> 00:00:55,297
Elle doit se droguer ça lui monte à la tête
8
00:00:55,297 --> 00:00:59,268
Tout ce que tu veux c’est des Nike
9
00:00:59,268 --> 00:01:09,787
Et elle veut des vrais, tout comme toi, tout comme moi
10
00:01:09,787 --> 00:01:16,159
Je ne suis pas là à jouer ou à perdre du temps
11
00:01:16,159 --> 00:01:20,645
Mais si t’as besoin d’une bite je suis là
12
00:01:20,645 --> 00:01:23,345
Je suis bon avec ça
13
00:01:23,345 --> 00:01:30,166
Je verse un verre pour A$AP, RIP Pimp C
14
00:01:30,166 --> 00:01:37,101
RIP Trayvon, il était comme moi
15
00:01:41,091 --> 00:01:44,366
Ça devient fou
16
00:01:45,826 --> 00:01:49,319
C’est mon petit cousin, il fait quelques affaires
17
00:01:50,259 --> 00:01:54,629
Sa copine s’occupe de garder les balances
18
00:01:54,629 --> 00:01:57,989
On est à la piscine avec quelques sirènes
19
00:01:57,989 --> 00:01:59,861
On est inséparable
20
00:01:59,861 --> 00:02:02,561
Tout comme le gel de Twigs
21
00:02:02,561 --> 00:02:05,378
C’est une vraie sirène
22
00:02:05,378 --> 00:02:08,518
T’as retenu ta respiration
23
00:02:08,518 --> 00:02:17,189
Avec une mère droguée et un père drogué
24
00:02:18,969 --> 00:02:25,549
Il s’en fout de moi mais en même temps il prend soin de moi
25
00:02:25,549 --> 00:02:31,688
Et c’est suffisant
26
00:02:32,808 --> 00:02:36,079
On ne parle pas beaucoup
27
00:02:36,079 --> 00:02:45,298
Mais quand on parle de quelque chose c’est une bonne discussion
28
00:02:46,669 --> 00:02:50,230
J’ai rencontré ses amis la semaine passée
29
00:02:50,230 --> 00:02:53,710
On dirait qu’ils veulent faire quelque chose
30
00:02:53,710 --> 00:02:59,172
C’est bon pour nous
31
00:02:59,992 --> 00:03:03,051
On vous laissera créer vos histoires
32
00:03:06,391 --> 00:03:09,052
On vous laissera créer vos histoires
33
00:03:09,052 --> 00:03:11,941
On verra le futur en premier
34
00:03:13,962 --> 00:03:16,381
On vous laissera créer vos histoires
35
00:03:16,381 --> 00:03:18,053
On verra le futur en premier
36
00:03:18,053 --> 00:03:21,531
On vit de telle façon que la nuit précédente était comme une autre vie
37
00:03:21,531 --> 00:03:23,821
Je ne sais pas ce qu’il se passe avec les gens
38
00:03:23,821 --> 00:03:25,939
Mes potes deviennent possédés par des démons
39
00:03:25,939 --> 00:03:28,961
Pourquoi tu penses que je suis dans cette pute en portant un putain de Yarmulke ?
40
00:03:28,961 --> 00:03:30,881
De l’acide sur moi comme si il pleuvait
41
00:03:30,881 --> 00:03:35,322
On effrite de la weed et on fait un mélange des deux
42
00:03:35,322 --> 00:03:37,230
On est allongé sur le sol
43
00:03:37,230 --> 00:03:40,341
Je suis hypnotisé en regardant les lumières
44
00:03:40,341 --> 00:03:42,539
Je regarde les pieds des gens danser
45
00:03:42,539 --> 00:03:45,775
Je sais que ton copain est venu avec toi
46
00:03:45,775 --> 00:03:48,782
Mais il n’est pas là maintenant
47
00:03:48,782 --> 00:03:51,603
Nous ne sommes qu’humains et ces Balmains sont humides
48
00:03:51,603 --> 00:03:53,515
Mes couillent collent à ce Jean
49
00:03:53,515 --> 00:03:55,782
On respire des phéromones, Amber Rose
50
00:03:55,782 --> 00:03:58,484
On boit des limonades rosées et dorées
51
00:03:58,484 --> 00:04:03,445
Je suis peut-être plus jeune mais je prendrai soin de toi
52
00:04:04,735 --> 00:04:11,734
Nous ne sommes pas amoureux mais je te ferai l’amour
53
00:04:11,734 --> 00:04:17,674
Quand tu n’es pas là j’en garderai pour toi
54
00:04:17,674 --> 00:04:23,972
Je ne suis pas lui mais je serai quelqu’un pour toi
55
00:04:23,972 --> 00:04:30,373
Je serai quelqu’un pour toi
56
00:04:31,353 --> 00:04:36,702
Je serai quelqu’un pour toi
57
00:04:39,233 --> 00:04:44,764
T’as un coloc’, il entendra ce qu’on fait
58
00:04:46,134 --> 00:04:52,726
Ça sera juste bizarre si tu couches avec lui aussi
59
00:04:54,493 --> 00:05:12,584
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 1236
Favoris : 1
Album : Blonde
Commenter
Connectez-vous pour commenter