1
00:00:01,123 --> 00:00:09,309
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:09,309 --> 00:00:12,143
Joyeux anniversaire
3
00:00:17,100 --> 00:00:23,087
S’il te plaît accepte mes excuses, je me demande quelle personne t’aurais été
4
00:00:23,087 --> 00:00:26,021
Serais-tu un petit ange ou un ange du péché ?
5
00:00:26,021 --> 00:00:30,652
Serais-tu un garçon manqué ou un petit garçon fort avec de jolis yeux marrons ?
6
00:00:30,652 --> 00:00:33,323
On a payé pour le tuer avant qu’on détermine son sexe
7
00:00:33,323 --> 00:00:36,334
On a choisi notre vie plutôt que la tienne donc tu es mort
8
00:00:36,334 --> 00:00:38,766
Tu n’as jamais eu la chance d’ouvrir les yeux
9
00:00:38,766 --> 00:00:41,403
Parfois je me demande si tu t’étais battu pour ta vie
10
00:00:41,403 --> 00:00:46,253
Serais-tu un petit génie qui aime les maths ou ferais-tu le con et me rendrais fou ?
11
00:00:46,253 --> 00:00:48,178
Serais-tu un petit rappeur ?
12
00:00:48,178 --> 00:00:52,032
M’aurais-tu fait arrêter de fumer après avoir trouvé l’un de mes briquets ?
13
00:00:52,032 --> 00:00:54,644
Je me demande quelle aurait été la forme de ton nez
14
00:00:54,644 --> 00:00:57,116
Et la façon dont tu aurais ri et ta façon de parler
15
00:00:57,116 --> 00:00:59,958
Je pense à toi chaque année alors j'ai pris un stylo
16
00:00:59,958 --> 00:01:03,160
Joyeux anniversaire, je t’aime peu importe qui tu aurais été
17
00:01:03,160 --> 00:01:05,944
Ce que je pensais était un rêve
18
00:01:05,944 --> 00:01:10,684
C'était plus vrai que nature
19
00:01:10,684 --> 00:01:12,467
Joyeux anniversaire
20
00:01:12,467 --> 00:01:16,091
Ce que je pensais était un rêve
21
00:01:16,091 --> 00:01:19,596
C'était plus vrai que nature
22
00:01:19,596 --> 00:01:21,441
J'ai commis une erreur
23
00:01:21,441 --> 00:01:24,356
J’ai un million d'excuses pour expliquer pourquoi tu es mort
24
00:01:24,356 --> 00:01:27,574
Et d’autres ont leurs propres raisons pour avoir commis un meurtre
25
00:01:27,574 --> 00:01:30,116
Qui peut dire que ça aurait pu marcher ou échouer ?
26
00:01:30,116 --> 00:01:32,930
J’étais un jeune insouciant mais assez vieux pour être père
27
00:01:32,930 --> 00:01:35,177
La peur de devenir mon père n’a jamais disparu
28
00:01:35,177 --> 00:01:37,676
J’y pense souvent pendant que je bois ma bière
29
00:01:37,676 --> 00:01:42,832
Ma vision d’une famille n’était qu’artificielle alors quand est venu le temps de procréer j'ai commis une erreur
30
00:01:42,832 --> 00:01:45,334
Maintenant tu as un petit frère qui est venu après toi
31
00:01:45,334 --> 00:01:48,590
Peut être que tu nous pardonneras en sachant qu’on était perdu
32
00:01:48,590 --> 00:01:54,052
Peut être qu’à chaque fois qu’il sourit c’est toi qui est fière de ton père dorénavant dans le droit chemin
33
00:01:54,052 --> 00:01:57,509
Je n'aime que les femmes qui aiment les enfants
34
00:01:57,509 --> 00:02:00,344
Je pense à toi chaque année alors j'ai pris un stylo
35
00:02:00,344 --> 00:02:03,446
Joyeux anniversaire, je t’aime peu importe qui tu aurais été
36
00:02:03,446 --> 00:02:07,429
Ce que je pensais était un rêve
37
00:02:07,429 --> 00:02:11,921
C'était plus vrai que nature
38
00:02:11,921 --> 00:02:13,910
Joyeux anniversaire
39
00:02:13,910 --> 00:02:17,146
Ce que je pensais était un rêve
40
00:02:17,146 --> 00:02:21,015
C'était plus vrai que nature
41
00:02:21,015 --> 00:02:23,058
J'ai commis une erreur
42
00:02:23,058 --> 00:02:25,646
Du ciel à l’utérus et de nouveau au ciel
43
00:02:25,646 --> 00:02:28,405
De la fin à la fin, il n’y a jamais eu de commencement
44
00:02:28,405 --> 00:02:33,288
Peut-être qu'un jour on se rencontrera face à face dans un lieu hors du temps et de l'espace
45
00:02:33,288 --> 00:02:35,569
Du ciel à l’utérus et de nouveau au ciel
46
00:02:35,569 --> 00:02:38,345
De la fin à la fin, il n’y a jamais eu de commencement
47
00:02:38,345 --> 00:02:44,325
Peut-être qu'un jour on se rencontrera face à face dans un lieu hors du temps et de l'espace
48
00:02:44,325 --> 00:02:48,282
Ce que je pensais était un rêve
49
00:02:48,282 --> 00:02:52,419
C'était plus vrai que nature
50
00:02:52,419 --> 00:02:54,470
Joyeux anniversaire
51
00:02:54,470 --> 00:02:58,243
Ce que je pensais était un rêve
52
00:02:58,243 --> 00:03:02,588
C'était plus vrai que nature
53
00:03:02,588 --> 00:03:05,827
J'ai commis une erreur
54
00:03:08,092 --> 00:03:26,132
@TraduZic
À propos
Vues : 3276
Favoris : 1
Album : We The People
Commenter
Connectez-vous pour commenter