1
00:00:00 --> 00:00:05,664
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:05,664 --> 00:00:09,397
(Paroles à 0 : 25)
3
00:00:25,114 --> 00:00:32,536
Je vois un peu ce que tu essaies de faire avec mon coeur, oui je commence à vraiment le voir
4
00:00:32,536 --> 00:00:38,991
J'étais toujours dans tes pensées quand tu le tenais dans tes bras et quand tu l'embrassais
5
00:00:38,991 --> 00:00:45,572
Depuis que tu l'as quitté on ne se quitte plus mais je suppose que tu lui as dit les mêmes choses
6
00:00:45,572 --> 00:00:55,114
J'étais toujours dans tes pensées quand tu le tenais dans tes bras et quand tu l'embrassais
7
00:00:55,114 --> 00:00:58,848
Maintenant qu'il est parti je veux revenir
8
00:00:58,848 --> 00:01:02,165
Non bébé, ne me trompe pas
9
00:01:02,165 --> 00:01:05,703
J'ai toujours pensé à toi, je pensais que tu le savais
10
00:01:05,703 --> 00:01:08,721
Je déteste ce jeu car je n'ai pas le contrôle
11
00:01:08,721 --> 00:01:12,142
Laisse un frère savoir ce pour quoi il court
12
00:01:12,142 --> 00:01:18,234
Bébé ça ne me fera pas de mal si tu me dis non ou si tu t'enfuis
13
00:01:18,234 --> 00:01:22,700
Il y a juste un truc dans ces yeux verts que je soupçonne
14
00:01:22,700 --> 00:01:25,833
Tes mots et tes gestes me hantent la nuit
15
00:01:25,833 --> 00:01:29,278
Je veux surfer sur cette vague mais je ne me sens pas bien
16
00:01:29,278 --> 00:01:32,245
Je n'ai jamais pensé que ce serait moi qui couperait les ponts
17
00:01:32,245 --> 00:01:38,427
Dis-moi ce qui va se passer car je pense que je peux enfin voir ce que tu me fais quand mon esprit me le dit
18
00:01:38,427 --> 00:01:41,273
Tu ne m'aimeras jamais, c'est peut-être vrai
19
00:01:41,273 --> 00:01:44,443
Mais je n'arrive pas à avoir les idées claires quand tu agis de la sorte
20
00:01:44,443 --> 00:01:50,834
Je vois un peu ce que tu essaies de faire avec mon coeur, oui je commence à vraiment le voir
21
00:01:50,834 --> 00:01:57,156
J'étais toujours dans tes pensées quand tu le tenais dans tes bras et quand tu l'embrassais
22
00:01:57,156 --> 00:02:03,959
Depuis que tu l'as quitté on ne se quitte plus mais je suppose que tu lui as dit les mêmes choses
23
00:02:03,959 --> 00:02:12,578
J'étais toujours dans tes pensées quand tu le tenais dans tes bras et quand tu l'embrassais
24
00:02:12,578 --> 00:02:22,077
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
25
00:02:22,077 --> 00:02:30
@TraduZic
À propos
Vues : 296
Favoris : 0
Album : -
Commenter
Connectez-vous pour commenter