Vous devez avoir Flash player 8+ et le JavaScript activé pour voir cette vidéo.
1
00:00:01,080 --> 00:00:10,145
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:25,280 --> 00:00:28,480
Je veux quelqu'un pour partager
3
00:00:28,480 --> 00:00:31,600
Partager le reste de ma vie
4
00:00:31,600 --> 00:00:34,640
Partager mes pensées les plus secrètes
5
00:00:34,640 --> 00:00:37,415
Connaître mes détails intimes
6
00:00:37,415 --> 00:00:41,200
Quelqu'un qui restera à mes côtés
7
00:00:41,200 --> 00:00:44,400
Et m'apportera du soutien
8
00:00:44,400 --> 00:00:46,960
Et en retour
9
00:00:46,960 --> 00:00:49,680
Elle aura mon soutien
10
00:00:49,680 --> 00:00:53,440
Elle m'écoutera
11
00:00:53,440 --> 00:00:55,960
Quand je voudrai parler
12
00:00:55,960 --> 00:00:59,640
Du monde dans lequel nous vivons
13
00:00:59,640 --> 00:01:02,600
Et de la vie en général
14
00:01:02,600 --> 00:01:05,480
Bien que mes points de vues puissent être faux
15
00:01:05,480 --> 00:01:09,077
Peut-être même pervertis
16
00:01:09,077 --> 00:01:11,720
Elle m'écoutera jusqu'au bout
17
00:01:11,720 --> 00:01:15,394
Et ne sera pas facilement convertie
18
00:01:15,394 --> 00:01:17,982
À ma façon de penser
19
00:01:17,982 --> 00:01:21,200
En fait, elle sera souvent en désaccord
20
00:01:21,200 --> 00:01:24,280
Mais au bout du compte
21
00:01:24,280 --> 00:01:27,782
Elle me comprendra
22
00:01:57,975 --> 00:02:01,240
Je veux quelqu'un qui prenne soin
23
00:02:01,240 --> 00:02:04,440
De moi passionnément
24
00:02:04,440 --> 00:02:10,240
À chaque pensée et à chaque souffle
25
00:02:10,240 --> 00:02:13,680
Quelqu'un qui m'aide à voir les choses
26
00:02:13,680 --> 00:02:16,960
Sous un autre angle
27
00:02:16,960 --> 00:02:19,760
Toutes les choses que je déteste
28
00:02:19,760 --> 00:02:22,680
Je les aimerai presque
29
00:02:22,680 --> 00:02:26,320
Je ne veux pas être attaché
30
00:02:26,320 --> 00:02:29,560
Aux ficelles de personne
31
00:02:29,560 --> 00:02:32,760
J'essaie avec prudence d'éviter
32
00:02:32,760 --> 00:02:36,080
Ces choses
33
00:02:36,080 --> 00:02:38,960
Mais quand je serais endormi
34
00:02:38,960 --> 00:02:41,680
Je veux quelqu'un
35
00:02:41,680 --> 00:02:44,840
Qui m'entourera de ses bras
36
00:02:44,840 --> 00:02:48,240
Et m'embrassera tendrement
37
00:02:48,240 --> 00:02:51,600
Bien que ces choses là
38
00:02:51,600 --> 00:02:54,040
Me rendent malade
39
00:02:54,040 --> 00:02:56,640
Dans un cas comme celui-là
40
00:02:56,640 --> 00:03:00,209
Je pourrai me le permettre
41
00:04:07,600 --> 00:04:08,445
Traduction par astrO
42
00:04:08,445 --> 00:00:00
TraduZic.com
À propos
Vues : 3136
Favoris : 0
Album : Some Great Reward
Commenter
Connectez-vous pour commenter