1
00:00:00 --> 00:00:02,050
Traduit par Darkot
2
00:00:02,050 --> 00:00:07,046
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:08,185 --> 00:00:11,812
Ce n'est pas tout à fait un mystère
4
00:00:15,012 --> 00:00:18,953
Je suis celui qui est pas sur
5
00:00:18,953 --> 00:00:21,639
Tu es celui qui fait croire
6
00:00:21,639 --> 00:00:24,891
Que nous soyons tous bien, nous le faisons bien
7
00:00:24,891 --> 00:00:28,076
Quand nous sommes au combat juste pour rester au sol
8
00:00:28,076 --> 00:00:29,860
Rester au sol
9
00:00:29,860 --> 00:00:32,568
Un état d'esprit fragile
10
00:00:32,568 --> 00:00:36,184
Que je ne peux pas tout à fait survivre
11
00:00:38,246 --> 00:00:40,774
Sans aucun doute, je cherche ton aide
12
00:00:40,774 --> 00:00:43,510
Je sais que vous avez entendu le demander avant
13
00:00:43,510 --> 00:00:47,782
Mais tel une fille, j'ai besoin de vous le dire maintenant
14
00:00:47,782 --> 00:00:52,718
Je sais ce que j'ai fait de mal
15
00:00:53,949 --> 00:01:01,929
La seule façon de sortir d'ici est la façon dont j'ai évité toute ma vie
16
00:01:01,929 --> 00:01:05,566
Il y a tellement de choses que je veux dire
17
00:01:05,566 --> 00:01:09,736
Mais il y a trop de choses toujours dans cette voie à dire
18
00:01:09,736 --> 00:01:13,640
Je suis perdu, S'il vous plaît aider me à trouver ma place
19
00:01:13,640 --> 00:01:20,344
Tu es la seule, s'il te plaît à me guider pour sortir de l'obscurité
20
00:01:23,882 --> 00:01:28,589
S'il te plaît guide moi pour sortir de l'obscurité
21
00:01:31,604 --> 00:01:37,631
S'il te plaît guide moi pour sortir de l'obscurité
22
00:01:37,631 --> 00:01:41,083
Je suis en mouvement, Je vais te promets de changer
23
00:01:41,083 --> 00:01:45,241
Si tu me laisses une nouvelle chance, je le jure aujourd'hui
24
00:01:45,241 --> 00:01:47,877
Je vais être un homme meilleur
25
00:01:47,877 --> 00:01:53,297
Je serai qui j'étais alors
26
00:01:53,297 --> 00:01:56,235
Cela fait deux longues années
27
00:01:56,235 --> 00:01:57,648
Je ne peux pas changer le passé
28
00:01:57,648 --> 00:01:59,826
J'ai versé tant de larmes
29
00:01:59,826 --> 00:02:03,891
Ne peux pas le croire que j'ai duré aussi longtemps
30
00:02:03,891 --> 00:02:09,796
Je vois maintenant que je me trompe
31
00:02:09,796 --> 00:02:18,472
La seule façon de sortir d'ici est la façon dont j'ai évité toute ma vie
32
00:02:18,472 --> 00:02:21,542
Il y a tellement de chose que je veux dire
33
00:02:21,542 --> 00:02:26,280
Mais il y a trop de chose toujours dans cette voie à dire
34
00:02:26,280 --> 00:02:30,529
Je suis perdu, S'il vous plaît aider me à trouver ma place
35
00:02:30,560 --> 00:02:37,290
Tu es la seule, s'il te plaît à me guider pour sortir de l'obscurité
36
00:02:40,090 --> 00:02:48,235
S'il te plaît guide moi pour sortir de l'obscurité
À propos
Vues : 5556
Favoris : 0
Album : Limitless
Commenter
Connectez-vous pour commenter