Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

X - Chris Brown


1 00:00:01,073 --> 00:00:07 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07 --> 00:00:12,999 (Paroles à 0 : 13) 3 00:00:12,999 --> 00:00:23,701 Si ton entourage te reflète, alors je vais te blâmer pour tout ce qu'on dit sur moi 4 00:00:23,701 --> 00:00:27,329 Libère-toi l’esprit et laisse ta conscience s’exprimer 5 00:00:27,329 --> 00:00:31,847 Quand j’étais seul je m’endormais rapidement 6 00:00:31,847 --> 00:00:36,434 Depuis que tu es là j’ai pas dormi depuis des semaines 7 00:00:36,434 --> 00:00:40,326 Libère-toi l’esprit et laisse ta conscience s’exprimer 8 00:00:40,326 --> 00:00:44,639 Je me suis entouré des mauvaises personnes 9 00:00:44,639 --> 00:00:51,171 Tu pourrais croire en moi si je faisais taire tout ce non-sens 10 00:00:51,171 --> 00:00:56,454 Je garde mes secrets, vaut mieux pour moi que je ne parle pas trop 11 00:00:56,454 --> 00:01:04,423 Le Diable essaye de me tenter, on essaye de me dessiner à la craie pour après me poser sur la scène du crime 12 00:01:04,423 --> 00:01:10,797 Je vois très bien que tu n’as aucun coeur 13 00:01:10,797 --> 00:01:18,392 T’as besoin de vie privée mais pour moi c’est une trahison, c’est décevant 14 00:01:18,392 --> 00:01:22,797 Je sais qui tu es 15 00:01:22,797 --> 00:01:27,177 Tu me mets de côté quand t’as pas besoin de moi 16 00:01:27,177 --> 00:01:33,227 T’aimes t’amuser avec le coeur des gens, je pense que c’est fini entre nous 17 00:01:33,227 --> 00:01:38,426 Je pense que c’est fini entre nous 18 00:01:41,821 --> 00:01:47,224 Je jure sur Dieu que je vais passer à autre chose 19 00:01:56,638 --> 00:02:08,681 Je ne ferai plus marche arrière 20 00:02:08,681 --> 00:02:13,400 Tu veux commencer une embrouille mais je ne réponds même plus 21 00:02:13,400 --> 00:02:16,379 Je suis juste là pour m’amuser 22 00:02:16,379 --> 00:02:21,561 Pourquoi je perdrais du temps avec toi quand je me sens bien ? 23 00:02:21,561 --> 00:02:26,620 Je jure sur Dieu que je vais passer à autre chose 24 00:02:34,322 --> 00:02:40,476 Je remplace l’amour pour quelque chose de meilleur 25 00:02:40,476 --> 00:02:46,923 Je fais face à ma souffrance comme un enfant esseulé 26 00:02:48,295 --> 00:02:54,944 Je n’ai pas construit ces murs pour que tu viennes foutre tout mon passé en l’air 27 00:02:54,944 --> 00:02:59,854 Vas-y brûle tout, j’en reconstruirai d’autres 28 00:02:59,854 --> 00:03:06,335 Au milieu de tous ces nuages, je sais qui tu es 29 00:03:06,335 --> 00:03:11,054 Tu me mets de côté quand t’as pas besoin de moi 30 00:03:11,054 --> 00:03:17,294 T’aimes t’amuser avec le coeur des gens, je pense que c’est fini entre nous 31 00:03:17,294 --> 00:03:22,991 Je pense que c’est fini entre nous 32 00:03:25,395 --> 00:03:30,337 Je jure sur Dieu que je vais passer à autre chose 33 00:03:40,143 --> 00:03:52,480 Je ne ferai plus marche arrière 34 00:03:52,480 --> 00:03:57,335 Tu veux commencer une embrouille mais je ne réponds même plus 35 00:03:57,335 --> 00:04:00,324 Je suis juste là pour m’amuser 36 00:04:00,324 --> 00:04:05,032 Pourquoi je perdrais du temps avec toi quand je me sens bien ? 37 00:04:05,032 --> 00:04:09,736 Je jure sur Dieu que je vais passer à autre chose 38 00:04:11,616 --> 00:04:25,901 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Chris Brown
Vues : 8600
Favoris : 17
Album : X
Audio

Commentaires

OcBreezy il y a plus de 10 années

Nan justement sa rend le song plus fun

blueskylander il y a plus de 10 années

c'est dommage que les paroles qui ne sont pas trop mal et la mélodie soient gâchées par le pétage de câble électro.

OcBreezy il y a plus de 10 années

OUAIIIII !!!!!!!! merciiiii =D

VBK il y a plus de 10 années

Oui on le traduira complètement

OcBreezy il y a plus de 10 années

Oui il parle de Rihanna vu qu'il est avec Karrueche
J'espère que vous allez traduire tout son album X #Please

Gmsunderstood il y a plus de 10 années

il parle de Rihanna?

nabilwizzle il y a plus de 10 années

merci superbe traduction pouvez-vous traduire loyal svp merci :)