Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Crawl - Chris Brown


1 00:00:01,098 --> 00:00:07,077 (Commence à 0 : 07) 2 00:00:08,023 --> 00:00:16,117 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:16,117 --> 00:00:22,478 Tout le monde voit que c'est toi 4 00:00:22,478 --> 00:00:28,021 Je suis celui qui a perdu la vue 5 00:00:28,021 --> 00:00:33,760 Tout le monde dit que c'est fini entre nous 6 00:00:33,760 --> 00:00:38,741 J'espère que tu ne penses pas la même chose 7 00:00:38,741 --> 00:00:43,942 Alors où pouvons-nous aller maintenant ? 8 00:00:43,942 --> 00:00:49,902 Avec toute cette frayeur dans tes yeux 9 00:00:49,902 --> 00:00:55,128 Et où l'amour peut-il nous emmener maintenant ? 10 00:00:55,128 --> 00:00:57,997 Nous avons touché le fond 11 00:00:57,997 --> 00:01:01,289 Mais nous pouvons toujours toucher le ciel 12 00:01:01,289 --> 00:01:03,227 Si nous rampons 13 00:01:03,227 --> 00:01:06,105 Jusqu'à ce que nous puissions marcher à nouveau 14 00:01:06,105 --> 00:01:08,464 Ensuite nous pourrons courir 15 00:01:08,464 --> 00:01:11,605 Jusqu'à que nous soyons assez fort pour sauter 16 00:01:11,605 --> 00:01:14,444 Ensuite nous volerons 17 00:01:14,444 --> 00:01:17,166 Jusqu'à ce qu'il n'y ai plus de vent 18 00:01:17,166 --> 00:01:21,792 Donc rampons 19 00:01:21,792 --> 00:01:25,621 Jusqu'à l'amour 20 00:01:27,510 --> 00:01:32,255 Jusqu'à l'amour 21 00:01:32,255 --> 00:01:38,064 Pourquoi ai-je changé la vitesse ? 22 00:01:38,064 --> 00:01:44,249 Car un coeur n'est pas fait pour courir 23 00:01:44,249 --> 00:01:49,933 J'ai toujours ressenti le besoin d'espace 24 00:01:49,933 --> 00:01:54,890 Mais maintenant je ne peux pas atteindre ton visage 25 00:01:54,890 --> 00:02:00,654 Donc où es-tu maintenant ? 26 00:02:00,654 --> 00:02:06,145 Tu es dans la foule de mes pensées 27 00:02:06,145 --> 00:02:11,525 Chérie, peux-tu voir ma main ? 28 00:02:11,525 --> 00:02:14,739 J'ai besoin d'une seconde chance 29 00:02:14,739 --> 00:02:17,268 On peut toujours y arriver 30 00:02:17,268 --> 00:02:19,666 Si nous rampons 31 00:02:19,666 --> 00:02:22,694 Jusqu'à ce que nous puissions marcher à nouveau 32 00:02:22,694 --> 00:02:24,785 Ensuite nous pourrons courir 33 00:02:24,785 --> 00:02:27,679 Jusqu'à ce que nous soyons assez fort pour sauter 34 00:02:27,679 --> 00:02:30,702 Ensuite nous volerons 35 00:02:30,702 --> 00:02:33,529 Jusqu'à ce qu'il n'y ai plus de vent 36 00:02:33,529 --> 00:02:37,579 Donc rampons 37 00:02:37,579 --> 00:02:42,019 Jusqu'à l'amour 38 00:02:43,557 --> 00:02:47,599 Jusqu'à l'amour 39 00:02:49,598 --> 00:02:55,327 Tout le monde voit que c'est toi 40 00:02:55,327 --> 00:03:00,432 Je n'ai jamais voulu perdre cette vue 41 00:03:00,432 --> 00:03:03,143 Alors nous rampons 42 00:03:03,143 --> 00:03:06,319 Jusqu'à ce que nous puissions marcher à nouveau 43 00:03:06,319 --> 00:03:08,634 Ensuite nous pourrons courir 44 00:03:08,634 --> 00:03:11,699 Jusqu'à ce que nous soyons assez fort pour sauter 45 00:03:11,699 --> 00:03:14,421 Ensuite nous volerons 46 00:03:14,421 --> 00:03:17,062 Jusqu'à ce qu'il n'y ai plus de vent 47 00:03:17,062 --> 00:03:21,989 Donc rampons 48 00:03:21,989 --> 00:03:24,798 Alors si nous rampons 49 00:03:24,798 --> 00:03:27,820 Jusqu'à ce que nous puissions marcher de nouveau 50 00:03:27,820 --> 00:03:30,235 Ensuite nous pourrons courir 51 00:03:30,235 --> 00:03:33,344 Jusqu'à ce que nous soyons assez fort pour sauter 52 00:03:33,344 --> 00:03:36,243 Ensuite nous volerons 53 00:03:36,243 --> 00:03:38,993 Jusqu'à qu'il n'y ai plus de vent 54 00:03:38,993 --> 00:03:43,817 Donc rampons 55 00:03:43,817 --> 00:03:48,041 Jusqu'à l'amour 56 00:03:50,354 --> 00:03:56,798 @TraduZic 57 00:03:56,798 --> 00:04:14,789 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Chris Brown
Vues : 10185
Favoris : 2
Album : Graffiti
Clip

Commentaires

Inconnu il y a plus de 13 années

excellent