Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Oh Me Oh My - Chet Faker


1 00:00:00 --> 00:00:03,686 (Paroles à 0 : 37) 2 00:00:03,686 --> 00:00:07,830 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:37,202 --> 00:00:40,282 La musique fait quelque chose 4 00:00:42,467 --> 00:00:45,546 La plupart ne comprennent pas 5 00:00:45,546 --> 00:00:48,416 Et l'acceptent tout comme le ciel est bleu 6 00:00:49,435 --> 00:00:52,381 Mais pour certains 7 00:00:52,381 --> 00:00:57,268 Ils ont une fenêtre à moitié ouverte dans leur âme 8 00:00:58,885 --> 00:01:03,875 Et quand le vent souffle, ça souffle 9 00:01:06,865 --> 00:01:11,829 Maintenant une personne en particulier a grimpé par cette fenêtre 10 00:01:11,829 --> 00:01:17,153 Il est allé si loin dans sa recherche qu'il a oublié ce qui lui manquait avant ça 11 00:01:17,153 --> 00:01:21,646 Comme je l'ai dit, la musique fait quelque chose 12 00:01:23,389 --> 00:01:30,354 Après un moment, il a réalisé qu'il pourrait bien mourir de faim à force de lire ce livre de recettes 13 00:01:30,354 --> 00:01:34,750 Et il n'y a aucun volume de pensées qui pourra résoudre quoi que se soit 14 00:01:34,750 --> 00:01:40,218 Donc il est repassé par cette fenêtre dans le ici et maintenant 15 00:01:40,218 --> 00:01:46,495 Il s'est présenté avec son coeur et son âme à un endroit qu'on appelle : 16 00:01:47,905 --> 00:01:50,903 L'Hôtel du lâcher-prise 17 00:01:50,903 --> 00:01:54,314 Pousse-toi du chemin car j'arrive 18 00:01:56,790 --> 00:02:00,345 Excuse-moi je sais ce que tu ressens 19 00:02:02,541 --> 00:02:07,076 Car ce que je dis c'est ce que je fais 20 00:02:09,241 --> 00:02:13,137 Donc pousse-toi du chemin car j'ai la vérité 21 00:02:15,640 --> 00:02:19,623 Tu leur racontes un mensonge à la fois 22 00:02:22,180 --> 00:02:25,490 Je ne veux pas juste être une autre vie 23 00:02:28,363 --> 00:02:32 Je jouerai l'idiot pour vous tous 24 00:02:34,671 --> 00:02:38,375 Je parie que vous voulez savoir comment je vais m'en sortir 25 00:02:41,070 --> 00:02:44,971 Un autre jour, un autre mensonge 26 00:02:47,237 --> 00:02:51,260 Si tu vas dormir, voilà comment tu meurs 27 00:02:53,465 --> 00:02:57,566 J'y prends à la légère avec un regard chaleureux 28 00:02:59,570 --> 00:03:04,121 Pour finir mes jours avec un souffle sain 29 00:03:06,225 --> 00:03:10,536 Oh mon 30 00:03:12,623 --> 00:03:17,400 Je dormirai quand je meurs 31 00:03:18,977 --> 00:03:23,277 Oh mon 32 00:03:25,112 --> 00:03:29,578 Je dormirai quand je meurs 33 00:03:31,679 --> 00:03:35,748 Ce n'est pas ce que je dis c'est ce que je fais 34 00:03:37,730 --> 00:03:41,556 Donc lâche prise car ça arrive 35 00:03:43,834 --> 00:03:48,630 Est-ce que tu n'as pas réalisé que c'est ta seule vie ? 36 00:03:50,250 --> 00:03:53,930 Donc si tu dois être bizarre, fais-le bien 37 00:03:56,439 --> 00:04:00,399 Mais parce que je suis là je vais y voir clair 38 00:04:02,419 --> 00:04:07,507 Si tu veux être un idiot à un million de dollars 39 00:04:09,309 --> 00:04:13,935 Alors vient un jour où tu souhaites mourir 40 00:04:15,943 --> 00:04:21,191 Mais pour moi je vais prendre mon temps 41 00:04:22,260 --> 00:04:26,110 J'y prends à la légère avec un regard chaleureux 42 00:04:28,459 --> 00:04:33,640 Pour finir mes jours avec un souffle sain 43 00:04:35,330 --> 00:04:39,066 Oh mon 44 00:04:40,844 --> 00:04:47,395 Je dormirai quand je meurs 45 00:04:47,395 --> 00:04:52,291 Oh mon 46 00:04:53,871 --> 00:04:59,603 Je dormirai quand je meurs 47 00:05:01,238 --> 00:05:07,222 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Chet Faker
Vues : 111
Favoris : 0
Album : Hotel Surrender
Audio

Commentaires

Aucun commentaire