1
00:00:00 --> 00:00:04,806
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:04,806 --> 00:00:08,489
(Paroles à 0 : 16)
3
00:00:16,156 --> 00:00:25,326
Comment pourrais-je comprendre alors que t'étais la seule à mes yeux
4
00:00:25,326 --> 00:00:32,979
Chaque nuit je me couche tellement seul dans mon lit
5
00:00:32,979 --> 00:00:37,109
Je pensais rien dire mais t'es vraiment trop belle
6
00:00:37,109 --> 00:00:41,346
J'ai pensé au passé et ce qu'on avait l'habitude de faire
7
00:00:41,346 --> 00:00:45,676
Non je peux pas dire que je veux revenir en arrière
8
00:00:45,676 --> 00:00:49,943
Mais ça a été beaucoup trop dur pour nous d'être juste amis
9
00:00:49,943 --> 00:00:54,564
Car chaque fois que je te vois marcher, tu sais à quel point t'es sexy
10
00:00:54,564 --> 00:00:58,939
Tu sais ce que tu fais, tous les trucs que je ferais si tu me le permettais
11
00:00:58,939 --> 00:01:03,216
Mais on sait tous les 2 que ça arrivera pas car ça en vaut pas la peine
12
00:01:03,216 --> 00:01:07,511
Je me suis amusé avec d'autres et ça me ferait du mal
13
00:01:07,511 --> 00:01:11,967
Bébé je pense sans cesse à mon profit
14
00:01:11,967 --> 00:01:16,251
Ne me dis pas de venir car je partirai avec quelque chose
15
00:01:16,251 --> 00:01:20,517
Je joue à aucun jeu, dis-moi ce que t'as en tête
16
00:01:20,517 --> 00:01:24,845
Je te dirai ce que je veux et j'ai pas besoin de boire
17
00:01:24,845 --> 00:01:28,883
Les sorties nocturnes qui durent toute la journée
18
00:01:28,883 --> 00:01:33,287
J'avais l'habitude de te parler dans le couloir
19
00:01:33,287 --> 00:01:37,722
Maintenant on se dispute quand tu m'appelles
20
00:01:37,722 --> 00:01:42,155
Chaque fois que tu viens, je te touche toujours
21
00:01:42,155 --> 00:01:45,971
Les sorties nocturnes qui durent toute la journée
22
00:01:45,971 --> 00:01:50,221
J'avais l'habitude de te parler dans le couloir
23
00:01:50,221 --> 00:01:54,777
Maintenant on se dispute quand tu m'appelles
24
00:01:54,777 --> 00:01:59,984
Chaque fois que tu viens, je te touche toujours
25
00:01:59,984 --> 00:02:03,891
Si tu vois mon numéro t'appeler la nuit
26
00:02:03,891 --> 00:02:08,355
Tu sais pourquoi je t'appelle, désolé bébé c'est ce que j'aime
27
00:02:08,355 --> 00:02:12,319
Si tu m'appelles le matin tu auras un moi différent
28
00:02:12,319 --> 00:02:16,668
Je pourrais jamais dire que je suis désolé, c'est ce dont j'ai besoin
29
00:02:16,668 --> 00:02:20,541
Laisse-moi te dire la vérité, écarte bien et passons un marché
30
00:02:20,541 --> 00:02:24,853
J'ai des factures et je veux pas me détendre avec toi, je dis des mots qui ne te plairont jamais
31
00:02:24,853 --> 00:02:29,256
Tu m'aimes pas ok c'est cool, commence pas à pleurer bébé c'est normal
32
00:02:29,256 --> 00:02:33,768
T'es célibataire et tes amies aussi car elles sont douées pour transformer les mensonges en vérité
33
00:02:33,768 --> 00:02:37,174
Je veux pas de femme, c'est pas mon truc
34
00:02:37,174 --> 00:02:41,693
Pour l'instant j'essaie de continuer à avancer, ralentir c'est impossible
35
00:02:41,693 --> 00:02:45,811
J'ai appris mes leçons, toutes ces putes m'ont fait stresser
36
00:02:45,811 --> 00:02:50,193
C'est comme si elles prenaient mon temps pendant qu'elles se déshabillent
37
00:02:50,193 --> 00:02:56,094
Non, bébé je veux pas me battre à moins qu'on le fasse pour le salaire
38
00:02:56,094 --> 00:03:00,328
Si on se bat on s'en remet et je peux pas faire ça toute la journée
39
00:03:00,328 --> 00:03:04,512
J'ai pas besoin qu'on me dise ce que je dois faire
40
00:03:04,512 --> 00:03:08,344
Amour et luxure c'est difficile d'y croire et je peux pas te dire que je t'aime
41
00:03:08,344 --> 00:03:11,802
Les sorties nocturnes qui durent toute la journée
42
00:03:11,802 --> 00:03:16,068
J'avais l'habitude de te parler dans le couloir
43
00:03:16,068 --> 00:03:20,502
Maintenant on se dispute quand tu m'appelles
44
00:03:20,502 --> 00:03:24,787
Chaque fois que tu viens, je te touche toujours
45
00:03:24,787 --> 00:03:28,962
Les sorties nocturnes qui durent toute la journée
46
00:03:28,962 --> 00:03:33,384
J'avais l'habitude de te parler dans le couloir
47
00:03:33,384 --> 00:03:37,701
Maintenant on se dispute quand tu m'appelles
48
00:03:37,701 --> 00:03:42,373
Chaque fois que tu viens, je te touche toujours
49
00:03:42,373 --> 00:03:51
Comment pourrais-je comprendre alors que t'étais la seule à mes yeux
50
00:03:51 --> 00:04:00,802
Chaque nuit je me couche tellement seul dans mon lit
51
00:04:00,802 --> 00:04:09
@TraduZic
À propos
Vues : 53
Favoris : 0
Album : Buries
Commenter
Connectez-vous pour commenter