1
00:00:01,203 --> 00:00:05,528
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:05,528 --> 00:00:12,428
J'ai commencé une guerre avec ma propre épée
3
00:00:12,428 --> 00:00:16,928
J'aurais espérer retirer les choses que j'ai dites
4
00:00:16,928 --> 00:00:21,939
Comment ai-je pu être si stupide ?
5
00:00:21,939 --> 00:00:29,482
J'appelle Dieu mais c'est le diable qui me répond
6
00:00:29,482 --> 00:00:39,326
J'essaye tous les remèdes possibles mais c'est toujours la même merde
7
00:00:39,326 --> 00:00:47,477
Tout le monde dit que le temps nettoiera tout ça
8
00:00:47,477 --> 00:00:51,336
Mais seulement toi
9
00:00:51,336 --> 00:00:56,130
Seulement toi
10
00:00:56,130 --> 00:01:01,633
Seulement toi peut améliorer les choses pour que je me sente mieux
11
00:01:01,633 --> 00:01:04,793
Allez chérie soyons franc
12
00:01:04,793 --> 00:01:08,730
Seulement toi
13
00:01:13,360 --> 00:01:19,029
Seulement toi peut arrêter l'hémorragie, donne moi ce dont j'ai besoin
14
00:01:19,029 --> 00:01:23,199
Dis-le moi pour que mon coeur guérisse
15
00:01:23,199 --> 00:01:31,293
Je cache mes blessures mais le sang continue à passer à travers
16
00:01:31,293 --> 00:01:40,518
La blessure est un peu trop profonde et je me sens dans les vapes
17
00:01:40,518 --> 00:01:48,515
Je prends le téléphone et l'envoie contre le mur
18
00:01:48,515 --> 00:01:51,296
Et je pleure comme un bébé
19
00:01:51,296 --> 00:01:58,041
Je suis dans mon lit sans toi, avec moi
20
00:01:58,041 --> 00:02:05,827
Tout le monde dit que le temps nettoiera tout ça
21
00:02:05,827 --> 00:02:09,790
Mais seulement toi
22
00:02:09,790 --> 00:02:14,209
Seulement toi
23
00:02:14,209 --> 00:02:20,138
Seulement toi peut améliorer les choses pour que je me sente mieux
24
00:02:20,138 --> 00:02:23,208
Allez chérie soyons franc
25
00:02:23,208 --> 00:02:30,397
Seulement toi
26
00:02:32,266 --> 00:02:37,441
Seulement toi peut arrêter l'hémorragie, donne moi ce dont j'ai besoin
27
00:02:37,441 --> 00:02:40,748
Dis-le moi pour que mon coeur guérisse
28
00:02:40,748 --> 00:02:45,502
Seulement toi peut me faire sourire sous cette pluie
29
00:02:45,502 --> 00:02:49,705
Et peux retirer toute cette douleur
30
00:02:49,705 --> 00:02:55,997
Je sais que je peux essayer de combler ce vide avec quelqu'un d'autre
31
00:02:55,997 --> 00:02:59,120
Mais je n'en vois pas l'utilité
32
00:03:00,858 --> 00:03:08,820
Seulement toi
33
00:03:08,820 --> 00:03:14,350
Seulement toi peut améliorer les choses pour que je me sente mieux
34
00:03:14,350 --> 00:03:17,646
Allez chérie soyons franc
35
00:03:17,646 --> 00:03:26,115
Seulement toi
36
00:03:26,115 --> 00:03:31,962
Seulement toi peut arrêter l'hémorragie, donne moi ce dont j'ai besoin
37
00:03:31,962 --> 00:03:35,619
Dis-le moi pour que mon coeur guérisse
38
00:03:35,619 --> 00:03:38,527
Seulement toi
39
00:03:40,661 --> 00:04:02,651
TraduZic
À propos
Vues : 3186
Favoris : 0
Album : Cee-Lo Green Is Everybody's Brother
Commenter
Connectez-vous pour commenter