Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Only You - CeeLo Green


1 00:00:01,203 --> 00:00:05,528 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:05,528 --> 00:00:12,428 J'ai commencé une guerre avec ma propre épée 3 00:00:12,428 --> 00:00:16,928 J'aurais espérer retirer les choses que j'ai dites 4 00:00:16,928 --> 00:00:21,939 Comment ai-je pu être si stupide ? 5 00:00:21,939 --> 00:00:29,482 J'appelle Dieu mais c'est le diable qui me répond 6 00:00:29,482 --> 00:00:39,326 J'essaye tous les remèdes possibles mais c'est toujours la même merde 7 00:00:39,326 --> 00:00:47,477 Tout le monde dit que le temps nettoiera tout ça 8 00:00:47,477 --> 00:00:51,336 Mais seulement toi 9 00:00:51,336 --> 00:00:56,130 Seulement toi 10 00:00:56,130 --> 00:01:01,633 Seulement toi peut améliorer les choses pour que je me sente mieux 11 00:01:01,633 --> 00:01:04,793 Allez chérie soyons franc 12 00:01:04,793 --> 00:01:08,730 Seulement toi 13 00:01:13,360 --> 00:01:19,029 Seulement toi peut arrêter l'hémorragie, donne moi ce dont j'ai besoin 14 00:01:19,029 --> 00:01:23,199 Dis-le moi pour que mon coeur guérisse 15 00:01:23,199 --> 00:01:31,293 Je cache mes blessures mais le sang continue à passer à travers 16 00:01:31,293 --> 00:01:40,518 La blessure est un peu trop profonde et je me sens dans les vapes 17 00:01:40,518 --> 00:01:48,515 Je prends le téléphone et l'envoie contre le mur 18 00:01:48,515 --> 00:01:51,296 Et je pleure comme un bébé 19 00:01:51,296 --> 00:01:58,041 Je suis dans mon lit sans toi, avec moi 20 00:01:58,041 --> 00:02:05,827 Tout le monde dit que le temps nettoiera tout ça 21 00:02:05,827 --> 00:02:09,790 Mais seulement toi 22 00:02:09,790 --> 00:02:14,209 Seulement toi 23 00:02:14,209 --> 00:02:20,138 Seulement toi peut améliorer les choses pour que je me sente mieux 24 00:02:20,138 --> 00:02:23,208 Allez chérie soyons franc 25 00:02:23,208 --> 00:02:30,397 Seulement toi 26 00:02:32,266 --> 00:02:37,441 Seulement toi peut arrêter l'hémorragie, donne moi ce dont j'ai besoin 27 00:02:37,441 --> 00:02:40,748 Dis-le moi pour que mon coeur guérisse 28 00:02:40,748 --> 00:02:45,502 Seulement toi peut me faire sourire sous cette pluie 29 00:02:45,502 --> 00:02:49,705 Et peux retirer toute cette douleur 30 00:02:49,705 --> 00:02:55,997 Je sais que je peux essayer de combler ce vide avec quelqu'un d'autre 31 00:02:55,997 --> 00:02:59,120 Mais je n'en vois pas l'utilité 32 00:03:00,858 --> 00:03:08,820 Seulement toi 33 00:03:08,820 --> 00:03:14,350 Seulement toi peut améliorer les choses pour que je me sente mieux 34 00:03:14,350 --> 00:03:17,646 Allez chérie soyons franc 35 00:03:17,646 --> 00:03:26,115 Seulement toi 36 00:03:26,115 --> 00:03:31,962 Seulement toi peut arrêter l'hémorragie, donne moi ce dont j'ai besoin 37 00:03:31,962 --> 00:03:35,619 Dis-le moi pour que mon coeur guérisse 38 00:03:35,619 --> 00:03:38,527 Seulement toi 39 00:03:40,661 --> 00:04:02,651 TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : CeeLo Green
Vues : 3186
Favoris : 0
Album : Cee-Lo Green Is Everybody's Brother
Clip

Commentaires

Aucun commentaire