Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Is It You - Cassie


1 00:00:00,498 --> 00:00:10,737 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:13,152 --> 00:00:16,357 Je recherche un mec pas un ami 3 00:00:18,542 --> 00:00:23,780 Quelqu'un qui sera là quand j'aurai besoin d'un personne à qui parler 4 00:00:23,780 --> 00:00:26,626 Je recherche quelqu'un qui ne fera pas semblant 5 00:00:28,702 --> 00:00:32,542 Quelqu'un qui ne sera pas effrayé de dire ce qu'il ressent pour moi 6 00:00:32,542 --> 00:00:36,542 Et je cherche quelqu'un qui comprend ce que je ressens 7 00:00:36,542 --> 00:00:42,934 Quelqu'un qui peut rester le même et qui sait que j'aime le faire à ma façon 8 00:00:42,934 --> 00:00:45,111 Et je recherche quelqu'un qui m'amène là bas 9 00:00:45,111 --> 00:00:47,288 Qui veut partager qui montre qu'il s'inquiète 10 00:00:47,288 --> 00:00:52,875 Je pense que tu es celui que je recherchai 11 00:00:52,875 --> 00:00:55,135 Est-ce toi ? 12 00:00:55,135 --> 00:00:59,108 Peut-être que tu es celui que je recherchais 13 00:00:59,108 --> 00:01:01,508 Pourrais-tu être le seul pour moi 14 00:01:01,508 --> 00:01:02,777 Pourrais-tu être le seul dont j'ai besoin 15 00:01:02,777 --> 00:01:05,462 Est-ce toi ? 16 00:01:05,462 --> 00:01:08,715 Peut-être que tu es celui que je recherchai 17 00:01:08,715 --> 00:01:11,338 Pourrais-tu être le seul pour moi 18 00:01:11,338 --> 00:01:14,008 Pourrais-tu être le seul dont j'ai besoin ? 19 00:01:14,008 --> 00:01:17,403 Je recherche quelqu'un avec qui partager ma peine 20 00:01:18,812 --> 00:01:24,141 Quelqu'un vers qui je peux courir et qui restera auprès de moi dans les mauvais moments 21 00:01:24,141 --> 00:01:28,986 Quelqu'un avec qui je peux pleurer a travers la nuit 22 00:01:28,986 --> 00:01:32,009 Quelqu'un de confiance, avec un bon coeur 23 00:01:32,009 --> 00:01:37,584 Et je recherche quelqu'un, qui comprenne comment je me sens 24 00:01:37,584 --> 00:01:43,441 Quelqu'un qui peut rester le même et qui sait que j'aime le faire à ma façon 25 00:01:43,441 --> 00:01:47,859 Et je recherche quelqu'un qui m'emmène là bas, qui veut partager et qui me montre qu'il s'inquiète 26 00:01:47,859 --> 00:01:53,366 Je pense que tu es celui que j'ai recherché 27 00:01:53,366 --> 00:01:56,235 Est-ce toi ? 28 00:01:56,235 --> 00:01:59,836 Peut-être que tu es celui que je recherchai 29 00:01:59,836 --> 00:02:02,157 Pourrais-tu être le seul pour moi 30 00:02:02,157 --> 00:02:03,645 Pourrais-tu être le seul dont j'ai besoin 31 00:02:03,645 --> 00:02:06,230 Est-ce toi ? 32 00:02:06,230 --> 00:02:09,791 Peut-être que tu es celui que je recherchais 33 00:02:09,791 --> 00:02:12,137 Pourrais-tu être le seul à mes yeux 34 00:02:12,137 --> 00:02:14,007 Pourrais-tu être le seul dont j'ai besoin 35 00:02:14,007 --> 00:02:21,732 Quelqu'un qui ne prendra pas pour acquis mon amour 36 00:02:21,732 --> 00:02:27,027 Et qui appréciera que je ne suis pas quelqu'un de malhonnête 37 00:02:27,027 --> 00:02:29,205 Quelqu'un que je peux appeler 38 00:02:29,205 --> 00:02:33,960 Qui n'est pas effrayé de l'amour à partager 39 00:02:33,960 --> 00:02:36,510 Est-ce toi ? 40 00:02:36,510 --> 00:02:40,261 Peut-être que tu es celui que recherchais 41 00:02:40,261 --> 00:02:42,630 Pourrais-tu être le seul pour moi 42 00:02:42,630 --> 00:02:44,431 Pourrais-tu être le seul dont j'ai besoin 43 00:02:44,431 --> 00:02:46,415 Est-ce toi 44 00:02:46,415 --> 00:02:49,978 Peut-être que tu es celui que je recherchais 45 00:02:49,978 --> 00:02:52,893 Pourrais-tu être le seul pour moi 46 00:02:52,893 --> 00:02:55,501 Pourrais-tu être le seul dont j'ai besoin 47 00:02:58,793 --> 00:03:01,893 Traduit par Multidream07 48 00:03:05,173 --> 00:00:00 TraduZic

Vidéo Guest_185
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Cassie
Vues : 5941
Favoris : 1
Album : Step Up 2 : The Streets Soundtrack
Clip

Commentaires

Inconnu il y a plus de 13 années

Magnifique musique merci Multidream :)

NWA il y a plus de 13 années

merci, vénère le docteur