Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Never Say U Can't - Bruno Mars


1 00:00:01,524 --> 00:00:08,225 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:13,962 --> 00:00:17,289 Quand j'étais un petit garçon 3 00:00:18,240 --> 00:00:21,112 A peine assez fort pour tenir debout 4 00:00:21,112 --> 00:00:25,003 Je pouvais toujours compté sur lui 5 00:00:27,366 --> 00:00:31,446 Il m'a appris tout ce que je sais 6 00:00:31,446 --> 00:00:34,530 Et jusqu'à ce jour ça montre 7 00:00:34,530 --> 00:00:38,643 Qu'il était plus qu'un ami 8 00:00:41,226 --> 00:00:47,719 Il y avait tellement de fois où j'ai douté de moi même 9 00:00:47,719 --> 00:00:52,114 Mais ses mots étaient toujours là pour aider 10 00:00:52,689 --> 00:00:55,951 Je ne serais pas 11 00:00:55,951 --> 00:00:58,846 Où je suis 12 00:00:58,846 --> 00:01:02,929 Si mon père ne m'avais pas dit 13 00:01:03,655 --> 00:01:06,540 De ne jamais dire que je peux pas 14 00:01:06,540 --> 00:01:08,908 Il s'occupait de moi 15 00:01:09,777 --> 00:01:13,080 Et ne me laissait jamais tomber 16 00:01:13,080 --> 00:01:16,225 Oh et la dernière chose qu'il a demandé 17 00:01:16,696 --> 00:01:18,920 Juste avant de mourir 18 00:01:18,920 --> 00:01:21,882 C'était de ne jamais dire "tu ne peux pas" 19 00:01:25,428 --> 00:01:28,553 Ne dis jamais que tu ne peux pas 20 00:01:34,483 --> 00:01:38,489 Donc quand la dernière pluie commence à tomber 21 00:01:38,489 --> 00:01:41,609 Et que tu es dehors tout seul 22 00:01:42,377 --> 00:01:45,375 Et que tu ne peux rien voir 23 00:01:47,872 --> 00:01:51,566 Trouve juste une voix que tu comprends 24 00:01:51,566 --> 00:01:55,628 Pour moi c'est mon vieux père 25 00:01:55,628 --> 00:01:59,885 Qui m'as appris à dire que je pouvais 26 00:02:01,966 --> 00:02:08,109 Il y avait tellement de fois où j'ai douté de moi même 27 00:02:08,109 --> 00:02:12,780 Mais ses mots étaient toujours là pour aider 28 00:02:13,631 --> 00:02:16,231 Comment ça serait ? 29 00:02:16,846 --> 00:02:19,203 Où je serais ? 30 00:02:20,411 --> 00:02:23,322 Si mon père ne m'avais pas dit 31 00:02:24,441 --> 00:02:27,607 De ne jamais dire que je ne peux pas 32 00:02:27,607 --> 00:02:30,335 Il s'occupait de moi 33 00:02:30,335 --> 00:02:33,314 Et ne me laissait jamais tomber 34 00:02:33,314 --> 00:02:37,120 Oh et la seule chose qu'il a demandé 35 00:02:37,120 --> 00:02:39,320 Juste avant de mourir 36 00:02:39,320 --> 00:02:41,809 C'était de ne jamais dire "tu ne peux pas" 37 00:02:42,536 --> 00:02:47,280 Tous ce qu'il m'a appris restera en moi pour toujours 38 00:02:47,280 --> 00:02:51,554 Non je n'oublierais rien 39 00:02:55,051 --> 00:03:00,637 Grâce à mon père je me connais mieux 40 00:03:00,637 --> 00:03:05,945 Et j'espère faire pour lui ce qu'il a fait pour moi 41 00:03:07,356 --> 00:03:09,777 Comment ça serait ? 42 00:03:10,562 --> 00:03:12,865 Où je serais ? 43 00:03:13,403 --> 00:03:17,040 Si mon père ne m'avais pas dit 44 00:03:17,040 --> 00:03:20,568 De ne jamais dire que je ne pouvais pas 45 00:03:20,568 --> 00:03:23 Il s'occupait de moi 46 00:03:23 --> 00:03:26,726 Et ne me laissait jamais tomber 47 00:03:27,280 --> 00:03:30,394 Oh et la dernière chose qu'il a demandé 48 00:03:30,953 --> 00:03:33,120 Juste avant de mourir 49 00:03:33,120 --> 00:03:35,812 C'était de ne jamais dire "tu ne peux pas" 50 00:03:39,391 --> 00:04:03,639 TraduZic

Vidéo Anais
Traduction
Anais

À propos

Artiste : Bruno Mars
Vues : 3836
Favoris : 1

Audio

Commentaires

Inconnu il y a plus de 13 années

Magnifique texte !

Inconnu il y a plus de 13 années

Merciii