1
00:00:01,016 --> 00:00:07,327
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,327 --> 00:00:12,111
(Paroles à 0 : 17)
3
00:00:17,209 --> 00:00:22,506
Aujourd’hui je lui ai écrit une lettre d'adieu
4
00:00:22,506 --> 00:00:29,681
Avec conviction dans chaque phrase, j’ai léché l'enveloppe et l'ai envoyée
5
00:00:31,466 --> 00:00:36,056
Je voulais le faire à l'ancienne
6
00:00:36,056 --> 00:00:43,081
Je ne voulais pas envoyer de texto ou de tweets pour lui faire ressentir chacun de mes mots
7
00:00:43,081 --> 00:00:49,999
J'espère que les larmes que j'ai pleurées sur la lettre ne sécheront pas avant que tu la reçoives
8
00:00:49,999 --> 00:00:57,209
Je veux que tu saches ce que ça fait quand t'as le cœur brisé
9
00:00:57,209 --> 00:01:04,170
J'espère que quand il lira ces mots la douleur que je ressens le blessera avant que l'encre sèche
10
00:01:04,170 --> 00:01:11,849
Je veux que tu saches ce que ça fait quand t'as le cœur brisé
11
00:01:11,849 --> 00:01:17,727
Vite s'il vous plaît Mr le facteur, pendant la nuit si vous le pouvez
12
00:01:17,727 --> 00:01:25,777
J'ai besoin que tu saches que c'est une livraison spéciale
13
00:01:25,777 --> 00:01:31,611
Vite maintenant avant que je la reprenne, avant qu'il regrette ses actes
14
00:01:31,611 --> 00:01:38,320
J'ai besoin que tu saches que c'est une livraison spéciale
15
00:01:48,057 --> 00:01:53,625
C'est une livraison spéciale
16
00:01:53,625 --> 00:01:58,545
C'est drôle comme les mots prennent tout leur sens
17
00:01:58,545 --> 00:02:07,131
Quand tu disais que tu m'aimais, je te croyais mais j'avais tellement tort
18
00:02:07,131 --> 00:02:12,367
Bébé dans tes bras je ne me suis jamais sentie seule
19
00:02:12,367 --> 00:02:18,992
Mais maintenant que je suis libre, ma vie est sur la bonne voie et je vais de l'avant
20
00:02:18,992 --> 00:02:26,502
J'espère que les larmes que j'ai pleurées sur la lettre ne sécheront pas avant que tu la reçoives
21
00:02:26,502 --> 00:02:33,269
Je veux que tu saches ce que ça fait quand t'as le cœur brisé
22
00:02:33,269 --> 00:02:40,234
J'espère que quand il lira ces mots la douleur que je ressens le blessera avant que l'encre sèche
23
00:02:40,234 --> 00:02:47,792
Je veux que tu saches ce que ça fait quand t'as le cœur brisé
24
00:02:47,792 --> 00:02:53,906
Vite s'il vous plaît Mr le facteur, pendant la nuit si vous le pouvez
25
00:02:53,906 --> 00:03:01,838
J'ai besoin que tu saches que c'est une livraison spéciale
26
00:03:01,838 --> 00:03:07,579
Vite maintenant avant que je la reprenne, avant qu'il regrette ses actes
27
00:03:07,579 --> 00:03:14,442
J'ai besoin que tu saches que c'est une livraison spéciale
28
00:03:24,230 --> 00:03:28,345
C'est une livraison spéciale
29
00:03:32,100 --> 00:03:45,287
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
30
00:03:45,287 --> 00:04:11,346
@TraduZic
À propos
Vues : 2508
Favoris : 0
Album : Cut To... Bridget Kelly
Commenter
Connectez-vous pour commenter