Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Validée - Booba


1 00:00:00,998 --> 00:00:08,772 (Commence à 1 : 33) 2 00:01:33,530 --> 00:01:48,019 Des milliers de musiques sous-titrées avec TraduZic 3 00:01:53,589 --> 00:02:00,647 Je l'avais validée 4 00:02:03,267 --> 00:02:09,997 Je l'avais validée 5 00:02:11,203 --> 00:02:14,414 Nos cœurs battent trop vite, on va se crasher 6 00:02:14,414 --> 00:02:16,801 Il faut réduire la vitesse 7 00:02:16,801 --> 00:02:19,018 Je t'aimais, c'est du passé 8 00:02:19,018 --> 00:02:21,470 J'vais me consoler chez Versace 9 00:02:21,470 --> 00:02:23,825 J'ai peut-être mes défauts 10 00:02:23,825 --> 00:02:25,908 J'ai merdé, je l'avoue 11 00:02:25,908 --> 00:02:28,316 Seul et triste comme au dépôt 12 00:02:28,316 --> 00:02:31,522 À une seule femme j'dis "I love you" 13 00:02:32,842 --> 00:02:35,442 À une seule femme j'dis "I love you" 14 00:02:35,442 --> 00:02:39,589 I love you 15 00:02:40,269 --> 00:02:44,559 I love you 16 00:02:44,559 --> 00:02:49,612 Première fois que je t'ai vue, je me souviens 17 00:02:49,612 --> 00:02:54,255 Mademoiselle t'as quoi de prévu ? Rien 18 00:02:54,255 --> 00:02:56,364 Ton déhanché m'a laissé groggy 19 00:02:56,364 --> 00:02:59,134 Deux jours plus tard je t'ai pris en doggy-style 20 00:02:59,134 --> 00:03:01,246 Ton nom résonne en hauts-lieux 21 00:03:01,246 --> 00:03:03,828 Nous deux c'est fini comme Banlieue Sale 22 00:03:03,828 --> 00:03:05,764 Fruit défendu tu étais 23 00:03:05,764 --> 00:03:08,284 Shopping sur les Champs pas à Cora 24 00:03:08,284 --> 00:03:12,737 Tu m'as juste utilisé, pas de lune de Jack Miel à Bora-Bora 25 00:03:12,737 --> 00:03:15,526 Nos cœurs battent trop vite, on va se crasher 26 00:03:15,526 --> 00:03:18,159 Il faut réduire la vitesse 27 00:03:18,159 --> 00:03:20,143 Je t'aimais, c'est du passé 28 00:03:20,143 --> 00:03:22,634 J'vais me consoler chez Versace 29 00:03:22,634 --> 00:03:25,144 J'ai peut-être mes défauts 30 00:03:25,144 --> 00:03:27,200 J'ai merdé, je l'avoue 31 00:03:27,200 --> 00:03:29,355 Seul et triste comme au dépôt 32 00:03:29,355 --> 00:03:32,006 À une seule femme j'dis "I love you" 33 00:03:32,006 --> 00:03:37,279 Je l'avais validée 34 00:03:37,279 --> 00:03:39,067 Je lui ai tout donné 35 00:03:39,067 --> 00:03:41,561 Elle a tout pris sans même me remercier 36 00:03:41,561 --> 00:03:43,532 Elle voulait une deuxième chance 37 00:03:43,532 --> 00:03:45,967 J'ai dit : "Non j'ai trop de dignité ! " 38 00:03:45,967 --> 00:03:50,942 Pour toute confidence, j'appelle Bampara Kouyaté 39 00:03:50,942 --> 00:03:55,679 Mon bébé, je t'aurais sortie de la pauvreté 40 00:03:55,679 --> 00:04:00,228 J'ai fouillé dans son iPhone, je n'aurais jamais dû 41 00:04:00,608 --> 00:04:05,364 J'ai fouillé dans son iPhone, je n'aurais jamais dû 42 00:04:05,364 --> 00:04:09,851 Photos en petite tenue 43 00:04:09,851 --> 00:04:13,881 Seins nus, sans aucune retenue 44 00:04:13,881 --> 00:04:16,567 Je lui aurais fait des enfants, elle m'a douillée 45 00:04:16,567 --> 00:04:18,676 Si je te raconte, tu vas bafouiller 46 00:04:18,676 --> 00:04:23,678 Mais je ne te dis rien tel que j'te connais, toi aussi tu voudras la tuer 47 00:04:23,678 --> 00:04:28,767 J'ai laissé mon cœur ouvert pensant que tu n'allais rien voler 48 00:04:32,823 --> 00:04:35,684 Nos cœurs battent trop vite, on va se crasher 49 00:04:35,684 --> 00:04:38,187 Il faut réduire la vitesse 50 00:04:38,187 --> 00:04:40,167 Je t'aimais, c'est du passé 51 00:04:40,167 --> 00:04:42,444 J'vais me consoler chez Versace 52 00:04:42,444 --> 00:04:44,789 J'ai peut-être mes défauts 53 00:04:44,789 --> 00:04:46,974 J'ai merdé, je l'avoue 54 00:04:46,974 --> 00:04:49,331 Seul et triste comme au dépôt 55 00:04:49,331 --> 00:04:51,783 À une seule femme j'dis "I love you" 56 00:04:51,783 --> 00:04:55,236 I love you 57 00:04:56,439 --> 00:04:58,966 I love you 58 00:04:58,966 --> 00:05:00,865 Je t'aimais c'est du passé 59 00:05:00,865 --> 00:05:05,382 I love you 60 00:05:05,899 --> 00:07:04,693 @TraduZic

Vidéo Buddle
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Booba
Vues : 1227
Favoris : 1
Album : Nero Nemesis
Clip

Commentaires

Aucun commentaire