1
00:00:00,998 --> 00:00:08,772
(Commence à 1 : 33)
2
00:01:33,530 --> 00:01:48,019
Des milliers de musiques sous-titrées avec TraduZic
3
00:01:53,589 --> 00:02:00,647
Je l'avais validée
4
00:02:03,267 --> 00:02:09,997
Je l'avais validée
5
00:02:11,203 --> 00:02:14,414
Nos cœurs battent trop vite, on va se crasher
6
00:02:14,414 --> 00:02:16,801
Il faut réduire la vitesse
7
00:02:16,801 --> 00:02:19,018
Je t'aimais, c'est du passé
8
00:02:19,018 --> 00:02:21,470
J'vais me consoler chez Versace
9
00:02:21,470 --> 00:02:23,825
J'ai peut-être mes défauts
10
00:02:23,825 --> 00:02:25,908
J'ai merdé, je l'avoue
11
00:02:25,908 --> 00:02:28,316
Seul et triste comme au dépôt
12
00:02:28,316 --> 00:02:31,522
À une seule femme j'dis "I love you"
13
00:02:32,842 --> 00:02:35,442
À une seule femme j'dis "I love you"
14
00:02:35,442 --> 00:02:39,589
I love you
15
00:02:40,269 --> 00:02:44,559
I love you
16
00:02:44,559 --> 00:02:49,612
Première fois que je t'ai vue, je me souviens
17
00:02:49,612 --> 00:02:54,255
Mademoiselle t'as quoi de prévu ? Rien
18
00:02:54,255 --> 00:02:56,364
Ton déhanché m'a laissé groggy
19
00:02:56,364 --> 00:02:59,134
Deux jours plus tard je t'ai pris en doggy-style
20
00:02:59,134 --> 00:03:01,246
Ton nom résonne en hauts-lieux
21
00:03:01,246 --> 00:03:03,828
Nous deux c'est fini comme Banlieue Sale
22
00:03:03,828 --> 00:03:05,764
Fruit défendu tu étais
23
00:03:05,764 --> 00:03:08,284
Shopping sur les Champs pas à Cora
24
00:03:08,284 --> 00:03:12,737
Tu m'as juste utilisé, pas de lune de Jack Miel à Bora-Bora
25
00:03:12,737 --> 00:03:15,526
Nos cœurs battent trop vite, on va se crasher
26
00:03:15,526 --> 00:03:18,159
Il faut réduire la vitesse
27
00:03:18,159 --> 00:03:20,143
Je t'aimais, c'est du passé
28
00:03:20,143 --> 00:03:22,634
J'vais me consoler chez Versace
29
00:03:22,634 --> 00:03:25,144
J'ai peut-être mes défauts
30
00:03:25,144 --> 00:03:27,200
J'ai merdé, je l'avoue
31
00:03:27,200 --> 00:03:29,355
Seul et triste comme au dépôt
32
00:03:29,355 --> 00:03:32,006
À une seule femme j'dis "I love you"
33
00:03:32,006 --> 00:03:37,279
Je l'avais validée
34
00:03:37,279 --> 00:03:39,067
Je lui ai tout donné
35
00:03:39,067 --> 00:03:41,561
Elle a tout pris sans même me remercier
36
00:03:41,561 --> 00:03:43,532
Elle voulait une deuxième chance
37
00:03:43,532 --> 00:03:45,967
J'ai dit : "Non j'ai trop de dignité ! "
38
00:03:45,967 --> 00:03:50,942
Pour toute confidence, j'appelle Bampara Kouyaté
39
00:03:50,942 --> 00:03:55,679
Mon bébé, je t'aurais sortie de la pauvreté
40
00:03:55,679 --> 00:04:00,228
J'ai fouillé dans son iPhone, je n'aurais jamais dû
41
00:04:00,608 --> 00:04:05,364
J'ai fouillé dans son iPhone, je n'aurais jamais dû
42
00:04:05,364 --> 00:04:09,851
Photos en petite tenue
43
00:04:09,851 --> 00:04:13,881
Seins nus, sans aucune retenue
44
00:04:13,881 --> 00:04:16,567
Je lui aurais fait des enfants, elle m'a douillée
45
00:04:16,567 --> 00:04:18,676
Si je te raconte, tu vas bafouiller
46
00:04:18,676 --> 00:04:23,678
Mais je ne te dis rien tel que j'te connais, toi aussi tu voudras la tuer
47
00:04:23,678 --> 00:04:28,767
J'ai laissé mon cœur ouvert pensant que tu n'allais rien voler
48
00:04:32,823 --> 00:04:35,684
Nos cœurs battent trop vite, on va se crasher
49
00:04:35,684 --> 00:04:38,187
Il faut réduire la vitesse
50
00:04:38,187 --> 00:04:40,167
Je t'aimais, c'est du passé
51
00:04:40,167 --> 00:04:42,444
J'vais me consoler chez Versace
52
00:04:42,444 --> 00:04:44,789
J'ai peut-être mes défauts
53
00:04:44,789 --> 00:04:46,974
J'ai merdé, je l'avoue
54
00:04:46,974 --> 00:04:49,331
Seul et triste comme au dépôt
55
00:04:49,331 --> 00:04:51,783
À une seule femme j'dis "I love you"
56
00:04:51,783 --> 00:04:55,236
I love you
57
00:04:56,439 --> 00:04:58,966
I love you
58
00:04:58,966 --> 00:05:00,865
Je t'aimais c'est du passé
59
00:05:00,865 --> 00:05:05,382
I love you
60
00:05:05,899 --> 00:07:04,693
@TraduZic
À propos
Vues : 1227
Favoris : 1
Album : Nero Nemesis
Commenter
Connectez-vous pour commenter