1
00:00:00,169 --> 00:00:12,773
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:15,392 --> 00:00:19,139
Je n'ai jamais penser que je mourrai seul
3
00:00:19,139 --> 00:00:22,654
Je riais le plus fort, qui l'aurai su ?
4
00:00:22,654 --> 00:00:26,115
J'ai suivi le cable jusqu'au mur
5
00:00:26,115 --> 00:00:29,619
Pas surprenant qu'il n'ai jamais été branché
6
00:00:29,619 --> 00:00:33,195
J'ai pris mon temps, je me suis dépeché
7
00:00:33,195 --> 00:00:36,714
Le choix était mien, je n'ai pas assez réfléchi
8
00:00:36,714 --> 00:00:40,322
Je suis trop déprimé pour continuer
9
00:00:40,322 --> 00:00:44,639
Vous serez désolé quand je serai parti
10
00:00:58,224 --> 00:01:01,300
Je n'ai jamais rien surmonté, je suis rarement venu
11
00:01:01,300 --> 00:01:05,150
Mes jours étaient tellement plus heureux quand j'avais 16ans
12
00:01:05,150 --> 00:01:08,589
Des jours où je me sentais encore en vie
13
00:01:08,589 --> 00:01:11,498
Nous ne voulions pas attendre pour sortir
14
00:01:11,498 --> 00:01:15,581
Le monde était vaste, c'est trop tard pour essayer
15
00:01:15,581 --> 00:01:19,058
Le voyage était fini, nous avions survécu
16
00:01:19,058 --> 00:01:22,661
J'avais hâte de rentrer à la maison
17
00:01:22,661 --> 00:01:26,055
Pour passer le temps, seul dans ma chambre
18
00:01:40,430 --> 00:01:43,708
Je n'ai jamais penser que je mourrai seul
19
00:01:43,708 --> 00:01:47,394
Dans six mois, je serai un inconnu
20
00:01:47,394 --> 00:01:50,856
Donne toute mes affaires à tous mes amis
21
00:01:50,856 --> 00:01:54,260
Tu ne remettra plus jamais les pieds dans ma chambre
22
00:01:54,260 --> 00:01:57,816
Tu la fermeras, la couvriras de planches
23
00:01:57,816 --> 00:02:01,267
Rapelle toi le jour où j'ai renversé la tasse
24
00:02:01,267 --> 00:02:04,833
De jus de pomme dans le hall
25
00:02:04,833 --> 00:02:08,473
S'il te plaît dis à maman que ce n'est pas de sa faute
26
00:02:22,866 --> 00:02:25,708
Je n'ai jamais rien surmonté, je suis rarement venu
27
00:02:25,708 --> 00:02:29,238
Mes jours étaient tellement plus heureux quand j'avais 16ans
28
00:02:29,238 --> 00:02:32,893
Des jours où je me sentais encore en vie
29
00:02:32,893 --> 00:02:35,703
Nous ne voulions pas attendre pour sortir
30
00:02:35,703 --> 00:02:39,764
Le monde était vaste, c'est trop tard pour essayer
31
00:02:39,764 --> 00:02:43,378
Le voyage était fini, nous avions survécu
32
00:02:43,378 --> 00:02:46,938
J'avais hâte de rentrer à la maison
33
00:02:46,938 --> 00:02:50,541
Pour passer le temps, seul dans ma chambre
34
00:02:51,372 --> 00:02:58,352
TraduZic
À propos
Vues : 4130
Favoris : 0
Album : Enema Of The State
Commenter
Connectez-vous pour commenter