Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Together Higher - Bkk


1 00:00:01,053 --> 00:00:06,634 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,634 --> 00:00:11,065 (Paroles à 0 : 11) 3 00:00:11,065 --> 00:00:14,577 Ferme les yeux, ouvre-toi l’esprit 4 00:00:14,577 --> 00:00:17,566 Elève-toi, doucement 5 00:00:17,566 --> 00:00:20,375 Tu fais ton chemin à travers les nuages 6 00:00:20,375 --> 00:00:23,260 Je flotte au dessus de la foule 7 00:00:23,260 --> 00:00:26,017 Suis-moi et je prendrai soin de toi 8 00:00:26,017 --> 00:00:29,038 C’est une journée ensoleillée avec un beau ciel bleu 9 00:00:29,038 --> 00:00:34,707 J’ai regardé la vue et je me suis saisis de sa main, on s'est envolé au milieu des étoiles en direction de Mars 10 00:00:34,707 --> 00:00:39,810 Peu importe les difficultés car je suppose que de la Kush dans un blunt ça se mélange bien avec une femme 11 00:00:39,810 --> 00:00:42,780 Ça sonne aussi bien que du funk dans le coffre 12 00:00:42,780 --> 00:00:47,977 Non arrête les questions, sois attentif il n’y a aucune mauvaise intention 13 00:00:47,977 --> 00:00:50,600 On va s’élever 14 00:00:50,600 --> 00:00:53,686 Jusqu’au bout, toi et moi 15 00:00:53,686 --> 00:00:56,680 On a juste besoin de se supporter 16 00:00:56,680 --> 00:00:59,600 On ne veut pas dépendre des autres 17 00:00:59,600 --> 00:01:02,744 On va s’élever 18 00:01:02,744 --> 00:01:05,700 Jusqu’au bout, toi et moi 19 00:01:05,700 --> 00:01:08,805 On a juste besoin de se supporter 20 00:01:08,805 --> 00:01:11,806 On ne veut pas dépendre des autres 21 00:01:12,128 --> 00:01:23,112 On ne veut pas dépendre des autres 22 00:01:23,112 --> 00:01:26,295 Imagine-ça 23 00:01:26,295 --> 00:01:29,369 Imagine-nous dans un lit ce soir 24 00:01:29,369 --> 00:01:32,607 On se fait un bain de minuit, je ne mors pas 25 00:01:32,607 --> 00:01:37,011 Je fais ça bien puis me détends, sI tu veux on pourrait prendre un vélo 26 00:01:37,011 --> 00:01:40,717 Et on pourrait faire le tour du monde car j’ai bien envie de m’allumer un joint 27 00:01:40,717 --> 00:01:43,946 Donc ne commence pas une embrouille pour casser mon délire 28 00:01:43,946 --> 00:01:47,590 Elle a un bon corps, j’ai les yeux plissés mais je vois toujours aussi bien 29 00:01:47,590 --> 00:01:50,536 On va s’élever 30 00:01:50,536 --> 00:01:53,533 Jusqu’au bout, toi et moi 31 00:01:53,533 --> 00:01:56,569 On a juste besoin de se supporter 32 00:01:56,569 --> 00:01:59,857 On ne veut pas dépendre des autres 33 00:01:59,857 --> 00:02:02,579 On va s’élever 34 00:02:02,579 --> 00:02:05,440 Jusqu’au bout, toi et moi 35 00:02:05,440 --> 00:02:08,528 On a juste besoin de se supporter 36 00:02:08,528 --> 00:02:11,557 On ne veut pas dépendre des autres 37 00:02:11,895 --> 00:02:23,448 On ne veut pas dépendre des autres 38 00:02:23,448 --> 00:02:26,653 On va s’élever 39 00:02:26,653 --> 00:02:29,738 Jusqu’au bout, toi et moi 40 00:02:29,738 --> 00:02:32,568 On a juste besoin de se supporter 41 00:02:32,568 --> 00:02:35,608 On ne veut pas dépendre des autres 42 00:02:35,985 --> 00:02:47,081 On ne veut pas dépendre des autres 43 00:02:47,081 --> 00:03:07,319 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Bkk
Vues : 2581
Favoris : 5
Album : TCK (Third Culture Kid)
Clip

Commentaires

PharrellPac il y a plus de 10 années

t'aurais le lien Buddle stp?

Buddle il y a plus de 10 années

Merci VBK, je vais suivre cet artiste. EP de 4 titres, à écouter

AleXToTheZ il y a plus de 10 années

Oui une bonne surprise, un rappeur a suivre

PharrellPac il y a plus de 10 années

j'adore

Spitta il y a plus de 10 années

En effet, bonne surprise !

VBK il y a plus de 10 années

Voici la traduction 'officielle' d'un rappeur qui nous a contacté. A découvrir, c'est une bonne surprise et on a vraiment pris plaisir à l'aider