1
00:00:00,603 --> 00:00:04,976
(Commence à 0 : 05)
2
00:00:05,616 --> 00:00:11,635
Je "vois" la musique, ça va plus loin que de juste écouter
3
00:00:11,635 --> 00:00:16,907
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
4
00:00:16,907 --> 00:00:28,799
Lorsque je me sens connectée à quelque chose alors j'ai immédiatement un visuel ou une série d'images qui sont attachées à une sensation ou une émotion
5
00:00:28,799 --> 00:00:32,219
Ou un souvenir de quand j'étais enfant
6
00:00:32,219 --> 00:00:37,594
Des pensées à propos de la vie, de mes rêves ou de mes fantasmes
7
00:00:37,594 --> 00:00:41,309
Et tout ça est connecté à la musique
8
00:00:41,309 --> 00:00:47,270
Je pense que c'est la raison pour laquelle je voulais faire un album très visuel
9
00:00:47,270 --> 00:00:54,985
Je voulais que les gens écoutent ces chansons avec l'histoire qui est dans ma tête car c'est ça qui les rend personnelles
10
00:00:54,985 --> 00:01:00,984
Cette vision que j'ai en tête c'est ce que je voulais que les gens expérimentent la première fois
11
00:01:01,310 --> 00:01:23,531
Tous les clips seront sous titrés en français sur TraduZic
12
00:01:31,807 --> 00:01:37,823
J'ai l'impression que maintenant les gens n'écoutent plus la musique de la même façon
13
00:01:37,823 --> 00:01:42,617
Je me rappelle quand je regardais "Thriller" à la télé avec ma famille
14
00:01:42,617 --> 00:01:47,574
C'était un événement, on était tous là autour de la télé
15
00:01:47,574 --> 00:01:55,355
Et maintenant quand j'y pense je me dis que j'ai vraiment été chanceuse d'être née à cette époque
16
00:01:55,355 --> 00:01:58,576
Ça me manque, cette immersion dans la musique
17
00:01:58,576 --> 00:02:04,095
Aujourd'hui les gens écoutent que quelques secondes d'une chanson sur leur iPod
18
00:02:04,095 --> 00:02:07,719
Ils ne s'investissent pas vraiment dans l'album
19
00:02:07,719 --> 00:02:11,896
Aujourd'hui tout est à propos du single et de ce qui est à la mode
20
00:02:11,896 --> 00:02:16,529
Y a tant de choses qui se mettent entre la musique, les artistes et les fans
21
00:02:16,529 --> 00:02:23,609
Pour moi je voulais simplement que personne ne vienne donner la date de sortie de mon album
22
00:02:23,609 --> 00:02:30,753
Je voulais qu'il sorte quand il était vraiment prêt, de moi à mes fans
23
00:02:30,753 --> 00:02:37,634
J'ai dit à mon équipe que je voulais tourner un clip pour chaque chanson et les diffuser au même moment
24
00:02:37,634 --> 00:02:43,986
Tout le monde pensait que j'étais folle mais finalement c'est ce qu'on est en train de faire
25
00:02:52,206 --> 00:03:00,563
Je voulais vraiment y apporter un gros travail, car pour moi c'est quelque chose qu'il manque dans la musique pop
26
00:03:00,563 --> 00:03:06,868
Je voulais que les gens écoutent ma musique d'une autre façon en ayant une différente première impression
27
00:03:06,868 --> 00:03:14,623
Pas juste regarder 10 secondes d'un clip mais plutôt avoir un aperçu visuel de tout l'album
28
00:03:14,623 --> 00:03:19,539
C'était important qu'on en fasse un film, une vraie expérience
29
00:03:20,966 --> 00:03:24,717
Je voulais que tout le monde voit l'image globale
30
00:03:24,717 --> 00:03:29,772
Et qu'on voit à quel point tout ça est personnel pour moi
31
00:03:29,772 --> 00:03:33,486
Simplement faire de mon mieux et sortir tout ça
32
00:03:33,486 --> 00:03:36,774
Voilà pourquoi c'est là aujourd'hui
33
00:03:36,774 --> 00:03:41,797
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
34
00:03:41,797 --> 00:04:05,749
@TraduZic
À propos
Vues : 6202
Favoris : 1
Album : Self-Titled
Commenter
Connectez-vous pour commenter