1
00:00:00 --> 00:00:03,891
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:03,891 --> 00:00:05,741
Celle-là est pour toi
3
00:00:09,307 --> 00:00:11,258
Celle-là est pour toi
4
00:00:14,840 --> 00:00:17,046
Je crois que j’ai réussi
5
00:00:20,931 --> 00:00:23,744
Je crois que j’ai réussi
6
00:00:23,744 --> 00:00:26,063
Parce que je souris tout le temps et tu en es la raison
7
00:00:26,063 --> 00:00:28,083
Je peux pas te l’expliquer
8
00:00:28,083 --> 00:00:30,365
Tout est dans le timing, j’ai dû me calmer
9
00:00:30,365 --> 00:00:31,936
J’ai dû me calmer
10
00:00:31,936 --> 00:00:34,614
J’ai dû revenir, j’ai dû mettre les choses à plat
11
00:00:34,614 --> 00:00:37,273
J’ai dû te donner du vrai parce que t’es comme ça
12
00:00:37,273 --> 00:00:39,355
Tu me partages tes vérités
13
00:00:39,355 --> 00:00:43,173
Et je suis d'accord avec toi, une muse, t’es dans la cabine avec moi
14
00:00:43,173 --> 00:00:45,952
Je ne peux pas passer mon temps à me faire taxer
15
00:00:45,952 --> 00:00:48,536
Je me suis trouvé une fille qui ne veut pas de diamants
16
00:00:48,536 --> 00:00:50,870
Un rappel quotidien de la présence de Dieu
17
00:00:50,870 --> 00:00:53,521
Comme “Où est-ce que tu l'as trouvé ? Bien joué mon pote”
18
00:00:53,521 --> 00:00:55,833
J'ai tout pris avec l'aide de ceux que je connaissais
19
00:00:55,833 --> 00:00:57,663
Et avec ceux que je pensais connaître
20
00:00:57,663 --> 00:00:59,638
Voici mes salopes, elles sont de mieux en mieux
21
00:00:59,638 --> 00:01:02,060
Mais t’es d'un autre genre, ça sera dur de trouver mieux
22
00:01:02,060 --> 00:01:05,236
Ces négros n’assument pas quand ils sont frappés par l’amour donc ils font semblant
23
00:01:05,236 --> 00:01:07,302
J’en ai fini de faire semblant
24
00:01:07,302 --> 00:01:09,896
John Madden l’aurait vu arriver et c’est arrivé
25
00:01:09,896 --> 00:01:12,888
Mes négros veulent les bonnes choses de la vie, ils continuent de rêver
26
00:01:12,888 --> 00:01:15,389
Et tu le mérites aussi, je vais faire en sorte que ça arrive
27
00:01:15,389 --> 00:01:17,902
Je crois que j’ai réussi
28
00:01:17,902 --> 00:01:20,502
Parce que je souris tout le temps et tu en es la raison
29
00:01:20,502 --> 00:01:22,495
Je peux pas te l’expliquer
30
00:01:22,495 --> 00:01:24,546
Tout est dans le timing, j’ai dû me calmer
31
00:01:24,546 --> 00:01:25,989
J’ai dû me calmer
32
00:01:25,989 --> 00:01:28,734
J’ai dû revenir, j’ai dû mettre les choses à plat
33
00:01:28,734 --> 00:01:31,265
J’ai dû te donner du vrai parce que t’es comme ça
34
00:01:31,265 --> 00:01:33,449
Tu me partages tes vérités
35
00:01:33,449 --> 00:01:37,200
Et je suis d'accord avec toi, une muse, t’es dans la cabine avec moi
36
00:01:40,115 --> 00:01:42,319
Celle-là est pour toi
37
00:01:45,421 --> 00:01:47,596
Celle-là est pour toi
38
00:01:51,496 --> 00:01:53,416
Je suis défoncé
39
00:01:56,578 --> 00:01:58,538
Je suis défoncé
40
00:01:58,910 --> 00:02:00,399
Je suis défoncé
41
00:02:00,399 --> 00:02:02,652
Ces négros jalousent mais je ne sais pas pourquoi
42
00:02:02,652 --> 00:02:04,342
Parfois je me sens blasé
43
00:02:04,342 --> 00:02:08,411
Ils ne voient pas le vrai moi, ils ne connaissent que Cole
44
00:02:08,411 --> 00:02:11,955
J’ai dû revenir, j’ai dû tourner le dos
45
00:02:11,955 --> 00:02:14,062
Je ne fais que ça, c’est vrai
46
00:02:14,062 --> 00:02:17,162
Je pensais qu’il était sincère avec moi, mais ce n'était pas vrai
47
00:02:17,162 --> 00:02:19,578
La preuve ? T’es dans le coupé avec moi
48
00:02:19,578 --> 00:02:21,787
Dieu a mélangé les cartes et m’a distribué une main incroyable
49
00:02:21,787 --> 00:02:23,863
Ils m’a fait passer par une course d’obstacles
50
00:02:23,863 --> 00:02:25,628
Regarde je les ai tous surmontés
51
00:02:25,628 --> 00:02:28,101
Avec le minimum d’effort je suis plus frais que les chaussettes de ton tiroir
52
00:02:28,101 --> 00:02:30,699
Ils jouent tellement mes morceaux, je suis premier dans Forbes
53
00:02:30,699 --> 00:02:33,018
Mais je suis quand même coincé
54
00:02:33,018 --> 00:02:35,900
Est-ce vrai ? Plus t’es haut plus la chute sera dure ?
55
00:02:35,900 --> 00:02:39,211
Ben j’ai atterri sur le sol, le coup sur la porte est arrivé au bon moment
56
00:02:39,211 --> 00:02:41,250
Je croyais avoir tout vu jusqu’à ce que je te vois
57
00:02:41,250 --> 00:02:43,605
Je t’appelle maintenant que le soleil brille et que la pluie s’évapore
58
00:02:43,605 --> 00:02:46,022
Je suis un pitbull, mais pour toi je resterai attaché à la chaîne
59
00:02:46,022 --> 00:02:48,957
Dans le jardin avec une muselière et la queue remuante comme pour l’Oregon Trail
60
00:02:48,957 --> 00:02:51,822
En attendant que tu viennes comme à ton habitude
61
00:02:51,822 --> 00:02:54,366
Je crois que j’ai réussi
62
00:02:54,366 --> 00:02:56,919
Parce que je souris tout le temps et tu en es la raison
63
00:02:56,919 --> 00:02:58,934
Je peux pas te l’expliquer
64
00:02:58,934 --> 00:03:00,871
Tout est dans le timing, j’ai dû me calmer
65
00:03:00,871 --> 00:03:02,397
J’ai dû me calmer
66
00:03:02,397 --> 00:03:05,354
J’ai dû revenir, j’ai dû mettre les choses à plat
67
00:03:05,354 --> 00:03:07,836
J’ai dû te donner du vrai parce que t’es comme ça
68
00:03:07,836 --> 00:03:09,823
Tu me partages tes vérités
69
00:03:09,823 --> 00:03:13,203
Et je suis d'accord avec toi, une muse, t’es dans la cabine avec moi
70
00:03:17,123 --> 00:03:18,891
Celle-là est pour toi
71
00:03:22,365 --> 00:03:24,234
Celle-là est pour toi
72
00:03:27,516 --> 00:03:29,485
Celle-là est pour toi
73
00:03:33,769 --> 00:03:36,050
Je crois que j’ai réussi
74
00:03:44,294 --> 00:03:46,228
Je crois que j’ai réussi
75
00:03:49,988 --> 00:03:52,563
Je crois que j’ai réussi
76
00:03:52,563 --> 00:03:55,257
Parce que je souris tout le temps et tu en es la raison
77
00:03:55,257 --> 00:03:58,460
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 280
Favoris : 0
Album : Milky Way
Feat : J Cole
Commenter
Connectez-vous pour commenter