1
00:00:00 --> 00:00:08,239
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:08,239 --> 00:00:11,871
Girl, je te connais peut-être de quelque part
3
00:00:11,871 --> 00:00:16,441
En réalité je mens, tu sais que je veux juste ton numéro
4
00:00:16,441 --> 00:00:21,403
Je peux le voir dans tes yeux, tu sais que t'es partante
5
00:00:21,403 --> 00:00:24,200
Car on connaît tous les 2 la réponse
6
00:00:24,200 --> 00:00:27,841
Tu ferais mieux de m'appeler
7
00:00:27,841 --> 00:00:31,257
Girl, je te connais peut-être de quelque part
8
00:00:31,257 --> 00:00:35,861
En réalité je mens, tu sais que je veux juste ton numéro
9
00:00:35,861 --> 00:00:40,822
Je peux le voir dans tes yeux, tu sais que t'es partante
10
00:00:40,822 --> 00:00:43,494
Car on connaît tous les 2 la réponse
11
00:00:43,494 --> 00:00:47,090
Tu ferais mieux de m'appeler
12
00:00:47,090 --> 00:00:51,801
Girl j'ai vu que t'as changé ta photo sur ton WhatsApp
13
00:00:51,801 --> 00:00:56,762
Le type de cul qui a la particularité d'attirer l'attention sur lui
14
00:00:56,762 --> 00:01:01,499
Une coquine, tu veux un mec et je peux gérer ça
15
00:01:01,499 --> 00:01:05,817
Je vais te faire sonner et tu sais que tu vas rappeler
16
00:01:05,817 --> 00:01:11,539
Je peux dire que t'es une rêveuse mais rien n'est plus réel, tu sais qu'on vit la belle vie
17
00:01:11,539 --> 00:01:16,770
J'arrive dans une BMW, c'est une pipelette et a ce truc sexy qui fait monter la fièvre
18
00:01:16,770 --> 00:01:21,592
Dis-moi l'endroit on peut y aller, tu peux te reposer je conduirai lentement
19
00:01:21,592 --> 00:01:25,396
Tu peux tirer sur le joint de weed que j'ai roulé
20
00:01:25,396 --> 00:01:28,575
Girl, je te connais peut-être de quelque part
21
00:01:28,575 --> 00:01:33,475
En réalité je mens, tu sais que je veux juste ton numéro
22
00:01:33,475 --> 00:01:38,367
Je peux le voir dans tes yeux, tu sais que t'es partante
23
00:01:38,367 --> 00:01:40,992
Car on connaît tous les 2 la réponse
24
00:01:40,992 --> 00:01:44,758
Tu ferais mieux de m'appeler
25
00:01:44,758 --> 00:01:47,935
Girl, je te connais peut-être de quelque part
26
00:01:47,935 --> 00:01:52,608
En réalité je mens, tu sais que je veux juste ton numéro
27
00:01:52,608 --> 00:01:57,582
Je peux le voir dans tes yeux, tu sais que t'es partante
28
00:01:57,582 --> 00:02:00,238
Car on connaît tous les 2 la réponse
29
00:02:00,238 --> 00:02:03,903
Tu ferais mieux de m'appeler
30
00:02:03,903 --> 00:02:09,906
Bébé je te veux, oui je te veux près de moi et que ça aille doucement
31
00:02:09,906 --> 00:02:14,682
Alors bébé approche, je te montrerai les ficelles du métier
32
00:02:14,682 --> 00:02:19,530
Tu me vois sur ta messagerie et pourtant tu essaies de me laisser sur la touche
33
00:02:19,530 --> 00:02:23,920
J'essaie de lire entre tes belles lignes, tu peux m'appeler dans la nuit
34
00:02:23,920 --> 00:02:26,930
Bébé tu peux me faire un snap toute nue
35
00:02:26,930 --> 00:02:29,385
J'en ai jamais assez
36
00:02:29,385 --> 00:02:33,634
Babygirl je suis tenté de toucher et tu sais que je le ferai sans retenue
37
00:02:33,634 --> 00:02:38,372
Dis-moi l'endroit on peut y aller, tu peux te reposer je conduirai lentement
38
00:02:38,372 --> 00:02:41,971
Tu peux tirer sur le joint de weed que j'ai roulé
39
00:02:41,971 --> 00:02:45,547
Girl, je te connais peut-être de quelque part
40
00:02:45,547 --> 00:02:50,258
En réalité je mens, tu sais que je veux juste ton numéro
41
00:02:50,258 --> 00:02:55,065
Je peux le voir dans tes yeux, tu sais que t'es partante
42
00:02:55,065 --> 00:02:57,729
Car on connaît tous les 2 la réponse
43
00:02:57,729 --> 00:03:01,448
Tu ferais mieux de m'appeler
44
00:03:01,448 --> 00:03:04,558
Girl, je te connais peut-être de quelque part
45
00:03:04,558 --> 00:03:09,413
En réalité je mens, tu sais que je veux juste ton numéro
46
00:03:09,413 --> 00:03:14,451
Je peux le voir dans tes yeux, tu sais que t'es partante
47
00:03:14,451 --> 00:03:17,040
Car on connaît tous les 2 la réponse
48
00:03:17,040 --> 00:03:22,926
Tu ferais mieux de m'appeler
49
00:03:22,926 --> 00:03:29,117
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
50
00:03:29,117 --> 00:03:36
@TraduZic
À propos
Vues : 77
Favoris : 0
Album : -
Commenter
Connectez-vous pour commenter